desmoronar
“desmoronar” betekent “verkruimelen” in het Spaans (iets stevigs in kleine stukjes of kruimels breken).
verkruimelen
Ook: erosiëren, ondermijnen
📝 In Actie
Ten cuidado al tocar la galleta o la vas a desmoronar.
A2Wees voorzichtig als je het koekje aanraakt, anders ga je het verkruimelen.
La lluvia comenzó a desmoronar la orilla del río.
B1De regen begon de rivieroever te eroderen.
Sus mentiras terminaron por desmoronar la confianza de la familia.
B2Zijn leugens ondermijnden uiteindelijk het vertrouwen van de familie.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desmoronar
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft iets dat vanzelf uit elkaar valt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse voorvoegsel 'des-' (dat omkering of verwijdering aangeeft) gecombineerd met 'morón' (wat een klein hoopje of heuvel van aarde betekent). Het beschrijft letterlijk de handeling van het stukje voor stukje afbreken van een hoop aarde.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'desmoronar' hetzelfde als 'destruir'?
Niet helemaal. 'Destruir' is een algemeen woord voor 'vernietigen'. 'Desmoronar' is specifieker - het betekent iets laten uiteenvallen, specifiek in kleine stukjes of kruimels.
Kan ik het gebruiken voor een bedrijf dat failliet gaat?
Ja! Het is heel gebruikelijk om te zeggen 'el imperio se desmoronó' (het rijk stortte in) om te beschrijven hoe een bedrijf of organisatie uit elkaar valt.
Is het een regelmatig werkwoord?
Ja, het volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar, dus het is vrij gemakkelijk te vervoegen!