duermes
DWER-mess
/ˈdweɾmes/
Snelle Referentie
📝 In Actie
¿Duermes bien, amigo?
A1Slaap je goed, vriend?
Siempre duermes hasta tarde los sábados.
A2Je slaapt altijd uit op zaterdag.
Si duermes ahora, no tendrás sueño esta noche.
B1Als je nu slaapt, ben je vanavond niet moe.
💡 Grammaticapunten
De 'tú'-vorm
Deze vorm, 'duermes', wordt alleen gebruikt als je direct tegen één persoon praat die je goed kent (zoals een vriend of kind). Als je tegen een oudere of iemand formeel spreekt, gebruik je 'usted duerme'.
De Stamwisselingsregel (o → ue)
Het werkwoord 'dormir' is lastig omdat de 'o' verandert in 'ue' in de tegenwoordige tijd, zoals in 'duermo' en 'duermes'. Dit gebeurt in de meeste vormen behalve 'nosotros' en 'vosotros', waar het 'dormimos' en 'dormís' blijft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar werkwoorden zoals 'slapen' meestal geen stamwisseling hebben in de tegenwoordige tijd.
❌ Veelgemaakte Fouten
De stamwisseling vergeten
Fout: “¿Tú dormes aquí?”
Correctie: ¿Tú duermes aquí? De 'o' moet veranderen in 'ue' wanneer je de 'tú'-vorm gebruikt in de tegenwoordige tijd. Nederlandstaligen vergeten dit vaak omdat we in het Nederlands geen vergelijkbare klinkerwisseling hebben bij dit soort werkwoorden.
De verkeerde voornaamwoord gebruiken
Fout: “Él duermes mucho.”
Correctie: Él duerme mucho. 'Duermes' is alleen voor 'tú' (jij); voor 'él' (hij) moet je 'duerme' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'jij slaapt' en 'hij slaapt' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Een vraag stellen
In het Spaans laat je het voornaamwoord 'tú' vaak weg in vragen. Alleen '¿Duermes?' zeggen is de meest natuurlijke manier om 'Slaap je?' te vragen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: duermes
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'duermes' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom verandert 'dormir' van spelling naar 'duermes'?
Dit heet een 'stamwisseling' of 'bootwerkwoord'-regel. In de tegenwoordige tijd verandert de 'o' in het midden van het werkwoord vaak in 'ue' wanneer de klemtoon op dat deel van het woord valt. Je ziet deze verandering in 'yo', 'tú', 'él/ella/usted', en 'ellos/ellas/ustedes'. Dit is een typisch kenmerk van veel Spaanse werkwoorden dat we in het Nederlands niet kennen.
Wat zeg ik als ik formeel wil vragen 'Ben je aan het slapen?'
Als je iemand formeel aanspreekt (met 'usted'), zeg je '¿Usted duerme?' of simpelweg '¿Duerme?'.