velar
“velar” betekent “waken over” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
waken over, wakker blijven
Ook: zorgen voor, een wake houden
📝 In Actie
La madre se quedó toda la noche para velar a su hijo enfermo.
A2De moeder bleef de hele nacht wakker om over haar zieke zoon te waken.
Debemos velar por el bienestar de los animales.
B1Wij moeten zorgen voor het welzijn van de dieren.
Los guardias velan el edificio durante la madrugada.
B2De bewakers waken 's nachts over het gebouw.
sluieren, vervagen
Ook: beslaan
📝 In Actie
La niebla veló la cima de la montaña.
B2De mist vervaagde de bergtop.
Si abres la cámara ahora, se va a velar el carrete.
C1Als je de camera nu opent, zal de film bedorven (blootgesteld aan licht) zijn.
Ella veló su tristeza con una sonrisa.
B2Ze sluierde haar verdriet met een glimlach.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "velar" in het Spaans:
beslaan→sluieren→vervagen→waken over→wakker blijven→zorgen voor→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: velar
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'zorgen voor' of 'opkomen voor' iemands rechten?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van twee verschillende Latijnse bronnen die samensmolten in het Spaans: 'vigilāre' (wakker blijven/waken) en 'vēlāre' (bedekken met een sluier).
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'velar' hetzelfde als 'cuidar'?
Ze zijn vergelijkbaar, maar 'velar' impliceert een intenser, constant waken, vaak 's nachts of met een gevoel van hoge verantwoordelijkheid.
Is 'velar' een stamwisselend werkwoord?
Nee, 'velar' is volledig regelmatig. In tegenstelling tot 'volar' (vliegen) dat verandert van o naar ue, behoudt 'velar' zijn 'e' in alle vormen.
Kan 'velar' gebruikt worden voor een begrafenis?
Ja, 'velar a alguien' is de standaardmanier om te zeggen dat je een wake houdt of een wake bijwoont voor iemand die is overleden.

