vela
“vela” betekent “kaars” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
kaars
Ook: stompkaars
📝 In Actie
En la oscuridad, encendimos una vela para ver.
A1In het donker staken we een kaars aan om te kunnen zien.
Puso tres velas en el pastel de cumpleaños.
A1Ze zette drie kaarsen op de verjaardagstaart.
zeil
Ook: zeilen
📝 In Actie
El viento hinchó la vela y el barco aceleró.
B1De wind vulde het zeil en de boot versnelde.
Aprendió a hacer vela el verano pasado.
B1Hij leerde vorig jaar zeilen (letterlijk: 'zeil doen').
waakt
Ook: blijft wakker, houdt de wacht over
📝 In Actie
La enfermera vela por el paciente toda la noche.
B1De verpleegster waakt de hele nacht over de patiënt.
Él vela para terminar su proyecto a tiempo.
B2Hij blijft wakker om zijn project op tijd af te krijgen.
Usted vela por la seguridad de todos.
B1U zorgt voor de veiligheid van iedereen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "vela" in het Spaans:
blijft wakker→kaars→stompkaars→waakt→zeil→zeilen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vela
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'vela' correct om 'toezien op' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'vela' is een homoniem, wat betekent dat het twee verschillende oorsprongen heeft die tot dezelfde Spaanse spelling hebben geleid. De betekenis 'zeil' komt van het Latijnse woord *vēlum* (wat sluier of gordijn betekent). De betekenis 'kaars' en het werkwoord 'velar' (waken) komen van het Latijnse *vigilare* (op de wacht blijven of wakker blijven), aangezien kaarsen noodzakelijk waren voor nachtwaken.
Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'vela' 'kaars' of 'zeil' betekent?
Context is cruciaal! Als je het hebt over licht, verjaardagen of religie, betekent het 'kaars'. Als je het hebt over de oceaan, wind of boten, betekent het 'zeil'. Beide zelfstandige naamwoorden zijn vrouwelijk ('la vela').
Is 'vela' gerelateerd aan het woord 'velorio'?
Ja. 'Velorio' (een wake of nachtwake) is direct gerelateerd aan het werkwoord 'velar' (waken of wakker blijven), dat dezelfde wortel deelt met 'vela' (kaars), aangezien kaarsen traditioneel werden gebruikt tijdens wakes.


