Hoe zeg je "waakt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “waakt” is “vigila” — gebruik 'vigila' als het gaat om het letterlijk bewaken of in de gaten houden van iets of iemand, zoals een gebouw of een terrein..
vigila
vee-HEE-lah/biˈxila/

Voorbeelden
El perro vigila la casa de noche.
De hond bewaakt het huis 's nachts.
Ella siempre vigila que todo esté en orden antes de irse.
Zij controleert altijd (monitort) of alles in orde is voordat ze weggaat.
¡Vigila que nadie entre al almacén!
Pas op (zorg ervoor) dat niemand het magazijn binnengaat!
Twee Gebruiken van 'Vigila'
'Vigila' kan een constatering zijn over iemand anders ('Ella vigila' = Zij waakt) OF een bevel aan een vriend ('¡Vigila!' = Pas op!). De context vertelt je welke van de twee wordt gebruikt.
Regelmatige -AR Werkwoord
Dit werkwoord volgt het meest voorkomende Spaanse patroon. Als je 'vigilar' leert, kun je gemakkelijk honderden andere werkwoorden vervoegen zoals 'hablar' (praten) en 'caminar' (lopen).
Verwarring van de Gebiedende Wijze
Fout: “Het gebruik van 'vigile' wanneer je een vriend informeel aanspreekt om iets te doen.”
Correctie: Voor informele bevelen gebruik je de 'tú'-vorm: '¡Vigila el perro!'. De 'vigile'-vorm is gereserveerd voor formele bevelen (Usted).
vela
VAY-lah/ˈbe.la/

Voorbeelden
La enfermera vela por el paciente toda la noche.
De verpleegster waakt de hele nacht over de patiënt.
Él vela para terminar su proyecto a tiempo.
Hij blijft wakker om zijn project op tijd af te krijgen.
Usted vela por la seguridad de todos.
U zorgt voor de veiligheid van iedereen.
De 'Por' Verbinding
Wanneer 'velar' 'toezien op' of 'zorgen voor' betekent, vereist het bijna altijd het voorzetsel 'por' direct erna: 'velar por algo/alguien'. In het Nederlands gebruiken we vaak 'waken over' of 'zorgen voor' zonder een direct equivalent van 'por'.
Verwarring Werkwoord en Zelfstandig Naamwoord
Fout: “Het gebruik van 'vela' (de werkwoordsvorm) wanneer je 'la vela' (het object) bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat het werkwoord 'vela' een onderwerp nodig heeft (hij/zij/het) en context, terwijl het zelfstandig naamwoord 'la vela' naar het object zelf verwijst.
Vigila vs. Vela
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

