aclarar
ah-klah-RAHR
/a.klaˈɾaɾ/
Aclarar betekent iets verduidelijken of gemakkelijk te begrijpen maken, net als de mist die optrekt om een verborgen object te onthullen.
aclarar(Werkwoord)
verduidelijken
?iets gemakkelijk te begrijpen maken
,ophelderen
?details of redenen geven
opklaren
?a misunderstanding or doubt
,ophelderen
?formal explanation
📝 In Actie
Necesito que me aclares esta parte del contrato.
B1Ik wil dat je dit deel van het contract voor mij opheldert.
Ella aclaró que la reunión sería a las 10, no a las 11.
A2Zij maakte duidelijk dat de vergadering om 10 uur was, niet om 11 uur.
El profesor siempre se toma tiempo para aclarar nuestras dudas.
B1De leraar neemt altijd de tijd om onze twijfels op te helderen.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Aclarar' met 'Que'
Wanneer je 'aclarar' gebruikt om een feit vast te stellen of een misverstand recht te zetten, volgt er meestal 'que' en de normale werkwoordsvorm (indicatief): 'Aclaró que viene mañana.' Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands zeggen: 'Ze verduidelijkte dát ze morgen komt.'
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Aclarar' en 'Aclararse'
Fout: “No me aclaro la respuesta. (Onjuist gebruik van het reflexieve werkwoord.)”
Correctie: No aclaro la respuesta. (Gebruik de niet-reflexieve vorm als jij de actie uitvoert om iets anders op te helderen.) Let op: In het Nederlands gebruiken we vaak 'ik kom er niet uit' (reflexief), maar in het Spaans is de niet-reflexieve vorm hier correcter als je het over een externe verklaring hebt.
⭐ Gebruikstips
Gebruik voor Verbale Communicatie
Gebruik 'aclarar' specifiek wanneer je een verbaal punt maakt of informatie geeft om verwarring op te lossen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'iets ophelderen'.

Wanneer je een kleur 'aclarar', maak je deze lichter, vaak door er wit of een lichtere tint doorheen te mengen.
aclarar(Werkwoord)
verlichten
?een kleur minder donker maken
,opklaren
?een ruimte of de lucht helderder maken
bleken
?hair or fabric
📝 In Actie
Ella va a la peluquería para aclarar su cabello.
B1Ze gaat naar de kapper om haar haar lichter te maken.
Después de la lluvia, el cielo empezó a aclararse.
B2Na de regen begon de lucht op te klaren (helderder te worden).
Añade un poco de blanco para aclarar la pintura.
B1Voeg een beetje wit toe om de verf lichter te maken.
💡 Grammaticapunten
De Reflexieve Vorm ('Aclararse')
Wanneer kleuren of licht vanzelf veranderen (zoals de lucht of haar), gebruik je de reflexieve vorm 'aclararse'. Denk eraan als 'de lucht klaart zichzelf op'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het klaart op'.

'Aclarar' wordt gebruikt wanneer je iets afspoelt, waarbij zeep of resten met water worden weggewassen.
aclarar(Werkwoord)
afspoelen
?zeep of resten wegspoelen met water
uitspoelen
?to remove soap from hair or clothing
📝 In Actie
Aclara las verduras antes de cocinarlas.
A1Spoel de groenten af voordat je ze kookt.
No olvides aclarar la ropa dos veces para quitar todo el jabón.
A2Vergeet niet de kleren twee keer af te spoelen om alle zeep te verwijderen.
Me aclaré el pelo en la ducha.
A2Ik heb mijn haar afgespoeld onder de douche.
💡 Grammaticapunten
Aclarar versus Enjuagar
'Aclarar' wordt vaak gebruikt voor het afspoelen van haar, kleding of groenten. 'Enjuagar' is gebruikelijker voor het spoelen van de mond of afwas. Dit is een subtiel verschil, vergelijkbaar met 'afspoelen' versus 'naspoelen' in het Nederlands.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aclarar
Vraag 1 van 2
Welke betekenis van 'aclarar' wordt gebruikt in de zin: 'El sol empezó a aclarar el día'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'aclarar' meer gebruikt voor fysieke dingen of abstracte ideeën?
'Aclarar' is extreem veelzijdig. In het dagelijkse gesprek wordt het het vaakst gebruikt voor abstracte ideeën (een twijfel of situatie ophelderen). Het is echter ook heel gebruikelijk voor fysieke handelingen zoals afspoelen of een kleur lichter maken.
Wanneer moet ik 'aclarar' gebruiken en wanneer 'explicar'?
'Explicar' wordt gebruikt om een gedetailleerde, volledige uitleg te geven over hoe iets werkt (bijv. 'de zwaartekracht uitleggen'). 'Aclarar' wordt gebruikt om een specifieke twijfel of verwarring op te lossen (bijv. 'de tijd van de vergadering ophelderen'). Ze zijn vaak uitwisselbaar, maar 'aclarar' richt zich meer op het wegnemen van ambiguïteit, wat vergelijkbaar is met het verschil tussen 'uitleggen' en 'ophelderen' in het Nederlands.