envié
“envié” betekent “Ik heb verzonden” in het Spaans (voltooide actie in het verleden).
Ik heb verzonden
Ook: Ik heb doorgestuurd, Ik heb opgestuurd
📝 In Actie
Ayer envié el paquete por correo urgente.
A1Gisteren heb ik het pakket per expressepost verzonden.
Te envié un mensaje hace una hora, ¿lo recibiste?
A2Ik heb je een uur geleden een bericht gestuurd, heb je het ontvangen?
Envié mi currículum a diez empresas diferentes la semana pasada.
B1Vorige week heb ik mijn cv naar tien verschillende bedrijven gestuurd.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: envié
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'envié' correct om een voltooide actie te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Laat-Latijnse woord *inviare*, wat 'op weg zetten' of 'op straat zetten' betekent, wat zelf is afgeleid van *via* (weg).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'envié' als onregelmatig beschouwd?
Het basiswerkwoord 'enviar' wordt als onregelmatig beschouwd omdat de 'i' verandert in 'í' en een accent krijgt in de tegenwoordige tijd (envío, envías) om de klemtoon op de 'i'-klank te houden, waardoor deze gescheiden wordt van de 'a'. Deze klemtoonverschuiving maakt het onregelmatig.
Hoe weet ik of ik 'envié' of 'estaba enviando' moet gebruiken?
Gebruik 'envié' wanneer het verzenden een snelle, voltooide gebeurtenis was ('Ik heb de e-mail om 17:00 uur verzonden'). Gebruik 'estaba enviando' (Ik was aan het verzenden) wanneer je een actie wilt beschrijven die aan de gang was of werd onderbroken in het verleden ('Ik was het bestand aan het verzenden toen de computer vastliep').