estaba
“estaba” betekent “was” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
was

📝 In Actie
Yo estaba en casa todo el día.
A1Ik was de hele dag thuis.
El libro estaba sobre la mesa.
A1Het boek lag op tafel.
¿Usted estaba en la oficina ayer?
A2Was u gisteren op kantoor?
was
Ook: voelde, leek
📝 In Actie
Ella estaba muy feliz con la noticia.
A2Ze was erg blij met het nieuws.
Yo estaba enfermo la semana pasada.
A2Ik was vorige week ziek.
La puerta estaba abierta.
A2De deur stond open.
El café estaba demasiado caliente.
A2De koffie was te heet.
was aan het (-en)

📝 In Actie
Yo estaba leyendo cuando sonó el teléfono.
A2Ik was aan het lezen toen de telefoon ging.
Él estaba trabajando en el jardín.
A2Hij was in de tuin aan het werken.
Cuando llegué, ella estaba cocinando.
B1Toen ik aankwam, was zij aan het koken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: estaba
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft correct iemands gevoel in het verleden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
`Estaba` komt van het werkwoord `estar`, dat teruggaat op het Latijnse woord `stāre`, wat 'staan' betekent. In de loop van de tijd breidde de betekenis zich uit van alleen fysiek staan op een plaats naar het zijn op een plaats of in een bepaalde toestand.
Eerste vermelding: Forms of `stāre` have been used since ancient Rome; its use in Spanish has evolved over centuries.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'estaba' en 'estuvo'?
Zie het zo: `estaba` beschrijft de achtergrondscène of een aanhoudende toestand in het verleden ('De zon scheen en ik was blij'). `Estuvo` beschrijft een voltooide actie of toestand binnen een specifieke tijdsperiode ('Hij was drie dagen ziek en werd toen beter'). Je zult `estaba` veel vaker gebruiken voor beschrijvingen.
Waarom betekent 'estaba' zowel 'ik was' als 'hij/zij was'?
Het is een kenmerk van de Spaanse werkwoordsvervoegingen. Voor deze specifieke verleden tijd (de imperfecto) zijn de vormen voor 'yo' (ik) en 'él/ella/usted' (hij/zij/u formeel) hetzelfde. Je kunt meestal afleiden wie de spreker bedoelt uit de context van het gesprek.
Kan ik 'estaba' gebruiken om te zeggen 'Ik was dokter'?
Nee, je zou `estaba` daar niet voor gebruiken. Beroepen worden beschouwd als een meer permanente eigenschap, dus je zou een vorm van het werkwoord `ser` gebruiken. Om te zeggen 'Ik was dokter', zou je 'Yo era doctor' zeggen.


