extranjeros
eks-trahn-HEH-rohs
/e(k)stɾanˈxeɾos/
Mensen uit verschillende naties die samenkomen, worden door de lokale bevolking extranjeros (buitenlanders) genoemd.
extranjeros(Zelfstandig naamwoord)
buitenlanders
?mensen uit een ander land
,vreemdelingen
?niet-burgers (formeel/juridisch)
buitenstaanders
?general sense of not belonging
📝 In Actie
Los extranjeros deben mostrar su pasaporte al llegar.
A1Buitenlanders moeten bij aankomst hun paspoort tonen.
La ciudad recibe miles de extranjeros cada verano.
A2De stad ontvangt elke zomer duizenden buitenlanders.
Hay muchos extranjeros que viven y trabajan aquí.
B1Er wonen en werken hier veel buitenlandse mensen.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van het mannelijk meervoud
Zelfs als de groep vrouwen omvat, gebruikt het Spaans de mannelijke meervoudsvorm ('extranjeros') om te verwijzen naar meerdere mensen van buiten het land. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'buitenlanders' gebruiken voor gemengde groepen.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen de plaats en de mensen
Fout: “Fui a un extranjeros. (Ik ging naar een buitenlanders.)”
Correctie: Fui al extranjero. (Ik ging naar het buitenland.) — Gebruik 'el extranjero' (enkelvoud) als je over de plaats spreekt, en 'los extranjeros' (meervoud) voor de mensen.
⭐ Gebruikstips
Beleefd Gebruik
Hoewel 'extranjeros' neutraal is, hoor je in formele settings soms 'ciudadanos no nacionales' (niet-nationale burgers) om officiëler te klinken.

Een object dat uit een ander land komt, wordt extranjero (buitenlands) genoemd.
extranjeros(Bijvoeglijk naamwoord)
buitenlands
?beschrijft een object, taal of concept
geïmporteerd
?referring to goods
📝 In Actie
Me encantan los coches extranjeros.
A2Ik ben dol op buitenlandse auto's.
Estudiamos varios idiomas extranjeros en la escuela.
B1We studeren verschillende buitenlandse talen op school.
Recibimos fondos extranjeros para el proyecto.
B2We hebben buitenlandse fondsen voor het project ontvangen.
💡 Grammaticapunten
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
In het Spaans komt het bijvoeglijk naamwoord zoals 'extranjeros' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Voorbeeld: 'productos extranjeros' (buitenlandse producten), niet 'extranjeros productos'. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse structuur (bv. 'rode auto').
❌ Veelgemaakte Fouten
De uitgang aanpassen
Fout: “Compré unos libros extranjeras.”
Correctie: Compré unos libros extranjeros. ('Libros' is mannelijk meervoud, dus het bijvoeglijk naamwoord moet ook mannelijk meervoud zijn.)
⭐ Gebruikstips
De Vier Vormen
Onthoud dat dit bijvoeglijk naamwoord vier vormen heeft, afhankelijk van wat je beschrijft: extranjero (m. enkelvoud), extranjera (v. enkelvoud), extranjeros (m. meervoud), en extranjeras (v. meervoud).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: extranjeros
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'extranjeros' correct als zelfstandig naamwoord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'extranjeros' en 'el extranjero'?
'Los extranjeros' (meervoud) verwijst naar de mensen – buitenlanders. 'El extranjero' (enkelvoud) verwijst naar een plaats – een buitenlands land of 'het buitenland'. Bijvoorbeeld: 'Viajé al extranjero y conocí a muchos extranjeros' (Ik reisde naar het buitenland en ontmoette veel buitenlanders).
Verwijst 'extranjeros' altijd naar mensen?
Nee. Wanneer het als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (zoals 'foreign' in het Engels), beschrijft het dingen, concepten of talen, zoals 'productos extranjeros' (buitenlandse producten).