fijación
“fijación” betekent “fixatie” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
fixatie, obsessie
Ook: hang-up
📝 In Actie
Él tiene una fijación con los videojuegos antiguos.
A2Hij heeft een fixatie op oude videogames.
Su fijación por la limpieza a veces es exagerada.
B1Haar obsessie met schoonmaken is soms overdreven.
Es una fijación mental que no le permite ver otras opciones.
B2Het is een mentale fixatie die hem niet toestaat andere opties te zien.
bevestiging, vaststelling
Ook: bevestiging, fixatie
📝 In Actie
La fijación de los precios depende del mercado.
B2De vaststelling van prijzen hangt af van de markt.
Necesitamos una mejor fijación para este estante.
B1We hebben een betere bevestiging nodig voor deze plank.
La fijación de nitrógeno es vital para las plantas.
C1Stikstoffixatie is essentieel voor planten.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "fijación" in het Spaans:
vaststelling→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fijación
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de correcte meervoudsvorm van 'fijación'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'fixio', dat de handeling van het vastmaken of stevig maken beschrijft. Het deelt dezelfde wortel als het Nederlandse woord 'fix'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'fijación' gebruiken om te zeggen dat ik een kapot speeltje aan het repareren ben?
Nee. In dat geval moet je 'reparación' of het werkwoord 'arreglar' gebruiken. 'Fijación' betekent iets bevestigen zodat het niet beweegt, of een regel/prijs vaststellen.
Is 'fijación' altijd negatief?
Niet per se. Hoewel het vaak een obsessie impliceert, is het in technische of zakelijke contexten (zoals 'fijación de metas') een neutrale of positieve handeling van organisatie.
Wat is het verschil tussen 'fijación' en 'obsesión'?
Ze lijken erg op elkaar. 'Obsesión' wordt vaker gebruikt voor gevoelens, terwijl 'fijación' vaak wordt gebruikt wanneer iemand vastzit aan een specifiek idee of detail.

