hambriento
“hambriento” betekent “hongerig” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hongerig
Ook: stervenshonger
📝 In Actie
El niño estaba muy hambriento después de jugar todo el día.
A2De jongen was erg hongerig na de hele dag gespeeld te hebben.
Las perras hambrientas buscaron comida en la basura.
A2De hongerige teefjes zochten voedsel in het vuilnis.
Si estás hambrienta, podemos pedir una pizza.
A1Als jij hongerig bent, kunnen we een pizza bestellen.
enthousiast
Ook: hebzuchtig, hongerig (figuurlijk)
📝 In Actie
El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.
B2De jonge kunstenaar was enthousiast voor internationale erkenning.
Era una organización hambrienta de poder y control.
C1Het was een organisatie hebzuchtig naar macht en controle.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "hambriento" in het Spaans:
enthousiast→hebzuchtig→hongerig→stervenshonger→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: hambriento
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'hambriento' correct om een groep vrouwen te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Hambriento' komt rechtstreeks van het Spaanse zelfstandig naamwoord 'hambre' (honger), gecombineerd met het veelvoorkomende bijvoeglijk naamwoord achtervoegsel '-iento', wat 'vol van' of 'geneigd tot' betekent. De stam 'hambre' komt zelf van het Latijnse woord *fames* (honger).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is het beter om 'Estoy hambriento' of 'Tengo hambre' te zeggen?
Beide zijn correct en betekenen 'Ik heb honger'. 'Tengo hambre' (Ik heb honger) is echter veel gebruikelijker en natuurlijker in het dagelijkse Spaanse gesprek. 'Estoy hambriento' (Ik ben hongerig) wordt vaak gebruikt voor nadruk, wat betekent 'Ik heb echt, echt honger!'
Vereist 'hambriento' altijd het werkwoord 'estar'?
Ja. Wanneer 'hambriento' een tijdelijke toestand beschrijft, zoals honger hebben, moet het 'estar' gebruiken (Estoy hambriento). Het beschrijft hoe je je op dit moment voelt, niet een permanente eigenschap.

