Inklingo

Hoe zeg je "enthousiast" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorenthousiastis emocionadogebruik 'emocionado' als je enthousiasme voortkomt uit opwinding of een sterke, positieve anticipatie op iets dat gaat gebeuren. Het drukt vaak een gevoel van vreugde en verwachting uit..

emocionado🔊A2

Gebruik 'emocionado' als je enthousiasme voortkomt uit opwinding of een sterke, positieve anticipatie op iets dat gaat gebeuren. Het drukt vaak een gevoel van vreugde en verwachting uit.

Meer leren →
interesado🔊A2

Gebruik 'interesado' wanneer enthousiasme voortkomt uit oprechte interesse in een onderwerp, activiteit of persoon. Het geeft aan dat iets je aandacht trekt en je er meer over wilt weten.

Meer leren →
ansioso🔊B1

Gebruik 'ansioso' om een sterk verlangen of ongeduld uit te drukken om iets te beginnen of te laten gebeuren. Het impliceert een zekere mate van spanning en verwachting.

Meer leren →
aficionado🔊B1

Gebruik 'aficionado' om iemand te beschrijven die ergens gepassioneerd over is of een hobbyist is, vaak zonder professionele ambitie. Het benadrukt de liefde voor de activiteit zelf.

Meer leren →
hambriento🔊B2

Gebruik 'hambriento' in een figuurlijke zin om een intens, bijna hongerig verlangen naar iets aan te duiden, zoals succes, erkenning of kennis. Het drukt een grote drang uit.

Meer leren →
impaciente🔊A2

Gebruik 'impaciente' wanneer het 'enthousiasme' vooral voortkomt uit ongeduld, het niet kunnen wachten op iets. Dit is een negatieve connotatie van enthousiasme.

Meer leren →
Dutch → Spaans

emocionado

eh-moh-syoh-NAH-doh/emoθjoˈnaðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'emocionado' als je enthousiasme voortkomt uit opwinding of een sterke, positieve anticipatie op iets dat gaat gebeuren. Het drukt vaak een gevoel van vreugde en verwachting uit.
Een kleurrijke illustratie van een lachend kind dat gretig anticipeert op het openen van een ingepakt cadeau.

Voorbeelden

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

Ik ben erg enthousiast over het concert van vanavond.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

Ze voelde zich geraakt toen ze haar familie na zo lange tijd zag.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

De kinderen waren dolenthousiast over het idee om naar het waterpark te gaan.

La noticia nos ha emocionado a todos.

Het nieuws heeft ons allen enthousiast gemaakt/ontroerd.

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Omdat 'emocionado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding waarnaar het verwijst: 'emocionada' (vrouwelijk enkelvoud), 'emocionados' (mannelijk meervoud), 'emocionadas' (vrouwelijk meervoud).

Tijdelijke Toestand (Estar)

Je gebruikt 'emocionado' bijna altijd met het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn), omdat het een huidige emotionele toestand of gevoel beschrijft, en geen permanente eigenschap.

Vorming van Voltooide Tijden

Het voltooid deelwoord 'emocionado' wordt gecombineerd met vormen van 'haber' (zoals 'he,' 'has,' 'ha') om te praten over voltooide acties in het verleden, zoals 'he emocionado' (ik heb enthousiast gemaakt/ontroerd).

Verwarring tussen 'Emocionado' en 'Emotioneel'

Fout:Gebruik van 'Soy emocionado' om te zeggen 'Ik ben een emotioneel persoon.'

Correctie: Gebruik 'Soy emocional' of 'Soy gevoelig' om een persoonlijkheidstrek te beschrijven. 'Estoy emocionado' betekent 'Ik ben op dit moment enthousiast/opgetogen.'

interesado

een-teh-reh-SAH-doh/in.te.reˈsa.ðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'interesado' wanneer enthousiasme voortkomt uit oprechte interesse in een onderwerp, activiteit of persoon. Het geeft aan dat iets je aandacht trekt en je er meer over wilt weten.
Een jong kind met grote, oplettende ogen dat licht naar voren leunt en grote nieuwsgierigheid toont terwijl het een klein, kleurrijk voorwerp op de grond bekijkt.

Voorbeelden

Mi hijo está muy interesado en la historia de los dinosaurios.

Mijn zoon is erg geïnteresseerd in de geschiedenis van de dinosaurussen.

¿Estás interesado en venir a la fiesta este sábado?

Heb je zin om zaterdag naar het feest te komen?

Gebruik van 'Interesado' met voorzetsels

Wanneer je zegt waar je in geïnteresseerd BENT, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'en' (in): 'Estoy interesado en el libro'. Dit komt overeen met het Nederlandse 'in' (bv. 'Ik ben geïnteresseerd IN het boek').

Verwarring tussen 'Interesado' en 'Interesante'

Fout:El libro es muy interesado. (Fout)

Correctie: El libro es muy interesante. (Correct). 'Interesado' beschrijft de persoon die de interesse voelt; 'interesante' beschrijft het ding dat de interesse veroorzaakt. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'geïnteresseerd' en 'interessant' in het Nederlands.

ansioso

/ahn-SYOH-soh//anˈsjo.so/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'ansioso' om een sterk verlangen of ongeduld uit te drukken om iets te beginnen of te laten gebeuren. Het impliceert een zekere mate van spanning en verwachting.
Een puppy die opgewonden bij een gesloten rode deur zit, naar voren leunend met zijn staart kwispelend, duidelijk verlangend om naar buiten te gaan.

Voorbeelden

Estoy ansioso por empezar mis vacaciones en la playa.

Ik ben enthousiast om aan mijn strandvakantie te beginnen.

Los niños estaban ansiosos de abrir sus regalos.

De kinderen stonden te popelen om hun cadeaus uit te pakken.

Positieve Verwachting

Wanneer 'ansioso' 'enthousiast' betekent, beschrijft het vaak een positief of opwindend gevoel, ook al is de basis van het woord 'ansiedad' (angst) meestal negatief.

aficionado

/ah-fee-thyo-NAH-doh//afiθjoˈnaðo/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'aficionado' om iemand te beschrijven die ergens gepassioneerd over is of een hobbyist is, vaak zonder professionele ambitie. Het benadrukt de liefde voor de activiteit zelf.
Een persoon die op een krukje in een tuin zit en op een klein canvas schildert met een eenvoudig palet.

Voorbeelden

Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.

Juan is een amateurfotograaf, maar zijn foto's zijn ongelooflijk.

Él es muy aficionado a la cocina italiana.

Hij is erg dol op de Italiaanse keuken.

Mensen beschrijven

Gebruik dit woord na een zelfstandig naamwoord om iemands hobby-niveau te beschrijven (bijv. 'músico aficionado').

hambriento

/ahm-bree-EN-toh//amˈbɾjen.to/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'hambriento' in een figuurlijke zin om een intens, bijna hongerig verlangen naar iets aan te duiden, zoals succes, erkenning of kennis. Het drukt een grote drang uit.
Een jongetje in felrode hardloopschoenen hurkt laag bij een startlijn, met een intense focus en verlangen om te beginnen met rennen.

Voorbeelden

El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.

De jonge kunstenaar was enthousiast voor internationale erkenning.

Era una organización hambrienta de poder y control.

Het was een organisatie hebzuchtig naar macht en controle.

impaciente

/eem-pah-syen-teh//im.paˈθjen.te/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'impaciente' wanneer het 'enthousiasme' vooral voortkomt uit ongeduld, het niet kunnen wachten op iets. Dit is een negatieve connotatie van enthousiasme.
Een persoon die bij een gesloten deur staat, ongeduldig met zijn voet tikt en naar zijn lege pols kijkt met een gefrustreerde uitdrukking.

Voorbeelden

Mi hermano es muy impaciente; nunca puede esperar cinco minutos.

Mijn broer is erg ongeduldig; hij kan nooit vijf minuten wachten.

Estoy impaciente por empezar mis vacaciones.

Ik kan niet wachten om aan mijn vakantie te beginnen.

La multitud se puso impaciente cuando el concierto se retrasó.

Het publiek werd ongeduldig toen het concert werd uitgesteld.

Eén woord voor iedereen

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor geslacht. Je kunt het gebruiken voor 'él' (hij), 'ella' (zij) of 'usted' (u) zonder de uitgang te veranderen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'ongeduldige' gebruiken voor zowel man als vrouw.

Ser vs. Estar

Gebruik 'ser' als iemand van nature een ongeduldig persoon is (een karaktertrek), en 'estar' als hij/zij op dit moment ongeduldig is (een tijdelijke toestand). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'zijn' (karakter) en 'zijn' (toestand), maar de Spaanse werkwoorden zijn specifieker.

Vermijd 'impacienta'

Fout:Ella es impacienta.

Correctie: Zeg 'Ella es impaciente.' Het woord eindigt nooit op 'a' of 'o', in tegenstelling tot veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die wel een -e krijgen voor het vrouwelijk/algemeen.

emocionado

eh-moh-syoh-NAH-doh/emoθjoˈnaðo/

participium pasadoB1neutraal
Gebruik 'emocionado' als voltooid deelwoord om aan te geven dat iets of iemand enthousiast *gemaakt is* door een gebeurtenis of nieuws. Het beschrijft het resultaat van een externe prikkel.
Een kleurrijke illustratie van een lachend kind dat gretig anticipeert op het openen van een ingepakt cadeau.

Voorbeelden

La noticia nos ha emocionado a todos.

Het nieuws heeft ons allen enthousiast gemaakt/ontroerd.

Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.

Ik ben erg enthousiast over het concert van vanavond.

Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.

Ze voelde zich geraakt toen ze haar familie na zo lange tijd zag.

Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.

De kinderen waren dolenthousiast over het idee om naar het waterpark te gaan.

Overeenkomst in Geslacht en Getal

Omdat 'emocionado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding waarnaar het verwijst: 'emocionada' (vrouwelijk enkelvoud), 'emocionados' (mannelijk meervoud), 'emocionadas' (vrouwelijk meervoud).

Tijdelijke Toestand (Estar)

Je gebruikt 'emocionado' bijna altijd met het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn), omdat het een huidige emotionele toestand of gevoel beschrijft, en geen permanente eigenschap.

Vorming van Voltooide Tijden

Het voltooid deelwoord 'emocionado' wordt gecombineerd met vormen van 'haber' (zoals 'he,' 'has,' 'ha') om te praten over voltooide acties in het verleden, zoals 'he emocionado' (ik heb enthousiast gemaakt/ontroerd).

Verwarring tussen 'Emocionado' en 'Emotioneel'

Fout:Gebruik van 'Soy emocionado' om te zeggen 'Ik ben een emotioneel persoon.'

Correctie: Gebruik 'Soy emocional' of 'Soy gevoelig' om een persoonlijkheidstrek te beschrijven. 'Estoy emocionado' betekent 'Ik ben op dit moment enthousiast/opgetogen.'

Emocionado vs. Ansioso

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'emocionado' en 'ansioso'. 'Emocionado' wordt gebruikt voor algemene opwinding en anticipatie, terwijl 'ansioso' een sterker, soms licht ongeduldig verlangen uitdrukt. Denk aan 'emocionado' voor een feestje en 'ansioso' voor het einde van een lange wachtperiode.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.