Hoe zeg je "enthousiast" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “enthousiast” is “entusiasmado” — gebruik dit woord wanneer iemand veel interesse of opwinding toont voor een specifiek project, idee of activiteit.
entusiasmado
en-too-syas-MA-dohentusjasˈmaðo

Voorbeelden
Estoy muy entusiasmado con mi nuevo proyecto.
Ik ben erg enthousiast over mijn nieuwe project.
Los estudiantes parecen entusiasmados por la excursión.
De studenten lijken enthousiast over het uitje.
No puedo evitar sentirme entusiasmado por lo que vendrá.
Ik kan niet anders dan me dolenthousiast voelen over wat er komen gaat.
Het juiste 'zijn' gebruiken
Gebruik altijd 'estar' als je dit woord gebruikt om te beschrijven hoe iemand zich op dit moment voelt. 'Ser' gebruiken zou impliceren dat het van nature een 'enthousiast persoon' is, wat in het Spaans een beetje vreemd klinkt.
Afstemmen op het persoon
Aangezien dit woord een persoon beschrijft, moet het einde veranderen. Gebruik 'entusiasmada' voor een vrouw, 'entusiasmados' voor een groep mannen of een gemengde groep, en 'entusiasmadas' voor een groep vrouwen.
De 'Soy' versus 'Estoy' valkuil
Fout: “Soy entusiasmado por el viaje.”
Correctie: Estoy entusiasmado por el viaje. Gebruik 'estar' omdat enthousiasme een tijdelijk gevoel is, geen permanente persoonlijkheidstrek.
Geslacht-mismatch
Fout: “Ella está muy entusiasmado.”
Correctie: Ella está muy entusiasmada. Je moet de 'o' veranderen in een 'a' als je een vrouw beschrijft.
emocionado
eh-moh-syoh-NAH-dohemoθjoˈnaðo

Voorbeelden
Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.
Ik ben erg enthousiast over het concert van vanavond.
Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.
Ze voelde zich geraakt toen ze haar familie na zo lange tijd zag.
Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.
De kinderen waren dolenthousiast over het idee om naar het waterpark te gaan.
La noticia nos ha emocionado a todos.
Het nieuws heeft ons allen enthousiast gemaakt/ontroerd.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Omdat 'emocionado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding waarnaar het verwijst: 'emocionada' (vrouwelijk enkelvoud), 'emocionados' (mannelijk meervoud), 'emocionadas' (vrouwelijk meervoud).
Tijdelijke Toestand (Estar)
Je gebruikt 'emocionado' bijna altijd met het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn), omdat het een huidige emotionele toestand of gevoel beschrijft, en geen permanente eigenschap.
Vorming van Voltooide Tijden
Het voltooid deelwoord 'emocionado' wordt gecombineerd met vormen van 'haber' (zoals 'he,' 'has,' 'ha') om te praten over voltooide acties in het verleden, zoals 'he emocionado' (ik heb enthousiast gemaakt/ontroerd).
Verwarring tussen 'Emocionado' en 'Emotioneel'
Fout: “Gebruik van 'Soy emocionado' om te zeggen 'Ik ben een emotioneel persoon.'”
Correctie: Gebruik 'Soy emocional' of 'Soy gevoelig' om een persoonlijkheidstrek te beschrijven. 'Estoy emocionado' betekent 'Ik ben op dit moment enthousiast/opgetogen.'
interesado
een-teh-reh-SAH-dohin.te.reˈsa.ðo

Voorbeelden
Mi hijo está muy interesado en la historia de los dinosaurios.
Mijn zoon is erg geïnteresseerd in de geschiedenis van de dinosaurussen.
¿Estás interesado en venir a la fiesta este sábado?
Heb je zin om zaterdag naar het feest te komen?
Gebruik van 'Interesado' met voorzetsels
Wanneer je zegt waar je in geïnteresseerd BENT, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'en' (in): 'Estoy interesado en el libro'. Dit komt overeen met het Nederlandse 'in' (bv. 'Ik ben geïnteresseerd IN het boek').
Verwarring tussen 'Interesado' en 'Interesante'
Fout: “El libro es muy interesado. (Fout)”
Correctie: El libro es muy interesante. (Correct). 'Interesado' beschrijft de persoon die de interesse voelt; 'interesante' beschrijft het ding dat de interesse veroorzaakt. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'geïnteresseerd' en 'interessant' in het Nederlands.
motivado
mo-tee-BAH-dohmotiˈβaðo

Voorbeelden
Estoy muy motivado con mi nuevo curso de español.
Ik ben erg gemotiveerd voor mijn nieuwe cursus Spaans.
Necesitamos un equipo de personas motivadas.
We hebben een team van gemotiveerde mensen nodig.
No se siente motivado para estudiar hoy.
Hij voelt zich vandaag niet gedreven om te studeren.
Geslacht aanpassen
Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van wie je beschrijft. Gebruik 'motivado' voor mannen en 'motivada' voor vrouwen.
Estar vs. Ser
Meestal gebruik je dit met het werkwoord 'estar', omdat motivatie vaak een tijdelijk gevoel of gemoedstoestand is.
Per ongeluk 'Ser' gebruiken
Fout: “Soy motivado hoy.”
Correctie: Estoy motivado hoy. Gebruik 'estar' voor hoe je je op dit moment voelt.
animado
ah-nee-MAH-dohaniˈmaðo

Voorbeelden
Estoy muy animado a empezar el curso.
Ik ben erg aangemoedigd/enthousiast om aan de cursus te beginnen.
Sus palabras me dejaron más animada.
Haar woorden lieten me meer aangemoedigd voelen.
¿Estás animado para ir a correr?
Heb je zin om een rondje te gaan hardlopen?
De betekenis 'Zin hebben in'
Wanneer je iemand vraagt '¿Te animas?', vraag je of ze mee willen doen of of ze 'zin hebben in' een activiteit.
Voorzetsels met motivatie
Gebruik 'a' na 'animado' als je aangemoedigd wordt om een actie te ondernemen (bijv. 'animado a estudiar' - aangemoedigd om te studeren). Gebruik 'con' voor dingen (bijv. 'animado con el proyecto' - enthousiast over het project).
Verwarring met 'Opgewonden'
Fout: “Estoy excitado por el viaje.”
Correctie: Zeg 'estoy animado' of 'emocionado'. In het Spaans heeft 'excitado' vaak een seksuele bijklank.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

Voorbeelden
Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.
Hij is een gepassioneerd verdediger van mensenrechten.
Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.
Ze hadden een gepassioneerde ontmoeting na vele jaren.
Ella es muy apasionada con todo lo que hace.
Ze is erg gepassioneerd over alles wat ze doet.
Geslacht en Getal Aanpassen
Dit woord moet veranderen om te passen bij de persoon die het beschrijft. Gebruik 'apasionado' voor een man, 'apasionada' voor een vrouw, en 'apasionados/as' voor groepen.
Gebruik met 'Ser'
Gebruik 'ser' bij het beschrijven van iemands persoonlijkheid (bijv. 'Él es apasionado'). Gebruik 'estar' als je een tijdelijke toestand beschrijft of hoe iemand zich op een bepaald moment gedraagt.
Gepassioneerd vs. Spannend
Fout: “Het gebruiken van 'apasionado' om een film of boek te beschrijven.”
Correctie: Gebruik 'apasionante' voor dingen die passie opwekken (zoals een boek) en 'apasionado' voor de persoon die het voelt.
ansioso
ahn-SYOH-sohanˈsjo.so

Voorbeelden
Estoy ansioso por empezar mis vacaciones en la playa.
Ik ben enthousiast om aan mijn strandvakantie te beginnen.
Los niños estaban ansiosos de abrir sus regalos.
De kinderen stonden te popelen om hun cadeaus uit te pakken.
Positieve Verwachting
Wanneer 'ansioso' 'enthousiast' betekent, beschrijft het vaak een positief of opwindend gevoel, ook al is de basis van het woord 'ansiedad' (angst) meestal negatief.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Voorbeelden
Ella es una profesora muy entusiasta.
Ze is een zeer enthousiaste lerares.
Recibieron la noticia con un grito entusiasta.
Ze ontvingen het nieuws met een enthousiaste kreet.
A pesar de los problemas, él se mantiene entusiasta.
Ondanks de problemen blijft hij enthousiast.
Eén uitgang voor iedereen
Dit woord is een 'rebels' bijvoeglijk naamwoord! Het eindigt op -a, zelfs als je een man beschrijft. Je zegt nooit 'entusiasto'.
Karaktertrek vs. Toestand
Gebruik 'ser' met 'entusiasta' als je iemands persoonlijkheid beschrijft (hij is een enthousiaste persoon). Als je wilt zeggen dat iemand op dit moment opgewonden is, kun je beter 'estar entusiasmado' gebruiken.
De 'O'-valkuil
Fout: “El niño es muy entusiasto.”
Correctie: El niño es muy entusiasta. Het woord eindigt altijd op 'a', ongeacht het geslacht van de persoon.
impaciente
eem-pah-syen-tehim.paˈθjen.te

Voorbeelden
Mi hermano es muy impaciente; nunca puede esperar cinco minutos.
Mijn broer is erg ongeduldig; hij kan nooit vijf minuten wachten.
Estoy impaciente por empezar mis vacaciones.
Ik kan niet wachten om aan mijn vakantie te beginnen.
La multitud se puso impaciente cuando el concierto se retrasó.
Het publiek werd ongeduldig toen het concert werd uitgesteld.
Eén woord voor iedereen
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor geslacht. Je kunt het gebruiken voor 'él' (hij), 'ella' (zij) of 'usted' (u) zonder de uitgang te veranderen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'ongeduldige' gebruiken voor zowel man als vrouw.
Ser vs. Estar
Gebruik 'ser' als iemand van nature een ongeduldig persoon is (een karaktertrek), en 'estar' als hij/zij op dit moment ongeduldig is (een tijdelijke toestand). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'zijn' (karakter) en 'zijn' (toestand), maar de Spaanse werkwoorden zijn specifieker.
Vermijd 'impacienta'
Fout: “Ella es impacienta.”
Correctie: Zeg 'Ella es impaciente.' Het woord eindigt nooit op 'a' of 'o', in tegenstelling tot veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die wel een -e krijgen voor het vrouwelijk/algemeen.
amante
ah-MAHN-tehaˈman.te

Voorbeelden
Mi abuelo siempre fue un gran amante de la ópera.
Mijn grootvader was altijd een groot liefhebber van opera.
Los amantes de la naturaleza se reúnen aquí cada primavera.
Natuurliefhebbers verzamelen hier elk voorjaar.
Geslacht wordt bepaald door het lidwoord
Hoewel het woord 'amante' eindigt op '-e', verandert de vorm niet. Je gebruikt 'el' voor een mannelijke liefhebber ('el amante de la música') en 'la' voor een vrouwelijke liefhebber ('la amante de la lectura'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak een specifiek woord hebben (bv. de liefhebber/de fan).
hambriento
ahm-bree-EN-tohamˈbɾjen.to

Voorbeelden
El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.
De jonge kunstenaar was enthousiast voor internationale erkenning.
Era una organización hambrienta de poder y control.
Het was een organisatie hebzuchtig naar macht en controle.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Voorbeelden
Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.
Juan is een amateurfotograaf, maar zijn foto's zijn ongelooflijk.
Él es muy aficionado a la cocina italiana.
Hij is erg dol op de Italiaanse keuken.
Mensen beschrijven
Gebruik dit woord na een zelfstandig naamwoord om iemands hobby-niveau te beschrijven (bijv. 'músico aficionado').
prendido
pren-DEE-dohpɾenˈdiðo

Voorbeelden
Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.
Na twee glazen wijn was Juan al aangeschoten.
¡La fiesta está muy prendida!
Het feest is echt levendig!
Slanggebruik
Bij het beschrijven van de stemming van een persoon blijft dit altijd een bijvoeglijk naamwoord en volgt het meestal het werkwoord 'estar'.
emocionado
eh-moh-syoh-NAH-dohemoθjoˈnaðo

Voorbeelden
La noticia nos ha emocionado a todos.
Het nieuws heeft ons allen enthousiast gemaakt/ontroerd.
Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.
Ik ben erg enthousiast over het concert van vanavond.
Ella se sintió emocionada al ver a su familia después de tanto tiempo.
Ze voelde zich geraakt toen ze haar familie na zo lange tijd zag.
Los niños estaban emocionados con la idea de ir al parque acuático.
De kinderen waren dolenthousiast over het idee om naar het waterpark te gaan.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Omdat 'emocionado' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding waarnaar het verwijst: 'emocionada' (vrouwelijk enkelvoud), 'emocionados' (mannelijk meervoud), 'emocionadas' (vrouwelijk meervoud).
Tijdelijke Toestand (Estar)
Je gebruikt 'emocionado' bijna altijd met het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn), omdat het een huidige emotionele toestand of gevoel beschrijft, en geen permanente eigenschap.
Vorming van Voltooide Tijden
Het voltooid deelwoord 'emocionado' wordt gecombineerd met vormen van 'haber' (zoals 'he,' 'has,' 'ha') om te praten over voltooide acties in het verleden, zoals 'he emocionado' (ik heb enthousiast gemaakt/ontroerd).
Verwarring tussen 'Emocionado' en 'Emotioneel'
Fout: “Gebruik van 'Soy emocionado' om te zeggen 'Ik ben een emotioneel persoon.'”
Correctie: Gebruik 'Soy emocional' of 'Soy gevoelig' om een persoonlijkheidstrek te beschrijven. 'Estoy emocionado' betekent 'Ik ben op dit moment enthousiast/opgetogen.'
Emocionado vs. Entusiasmado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.












