prendido
“prendido” betekent “aan” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aan, brandend
Ook: draaiend
📝 In Actie
La luz de la cocina está prendida.
A1Het keukenlicht is aan.
Dejaste el televisor prendido toda la noche.
A2Je hebt de tv de hele nacht aan laten staan.
El fuego ya está bien prendido.
B1Het vuur brandt al goed.
aangeschoten, enthousiast
Ook: levendig
📝 In Actie
Después de dos copas de vino, Juan ya estaba prendido.
B2Na twee glazen wijn was Juan al aangeschoten.
¡La fiesta está muy prendida!
B1Het feest is echt levendig!
gepakt, vastgemaakt

📝 In Actie
La policía ha prendido al sospechoso.
B2De politie heeft de verdachte gepakt.
Llevaba un broche prendido a la solapa.
C1Ze droeg een broche vastgemaakt aan haar revers.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "prendido" in het Spaans:
aan→aangeschoten→brandend→draaiend→enthousiast→gepakt→levendig→vastgemaakt→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: prendido
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'De tv is aan' in Mexico?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'prehendere', wat 'grijpen' of 'vastpakken' betekent. Dit is dezelfde wortel die ons de Engelse woorden 'apprehend' en 'comprehend' heeft gegeven. In de loop van de tijd evolueerde de betekenis van het 'vastpakken' van een object naar het 'vangen' van vuur en vervolgens naar het 'aandoen' van moderne lichten.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'prendido' hetzelfde als 'encendido'?
Ja, ze betekenen hetzelfde als we het over lichten of vuur hebben. 'Prendido' komt vaker voor in Amerika, terwijl 'encendido' de standaard is in Spanje.
Kan ik 'prendido' voor een persoon gebruiken?
Ja, maar wees voorzichtig! In slang betekent het dat iemand aangeschoten of erg opgewonden is. In een zeer formele of ouderwetse context kan het betekenen dat ze door de politie 'gepakt' waren.
Verandert 'prendido' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden?
Ja! Als het ding dat 'aan' staat vrouwelijk is (zoals 'la luz'), moet je 'prendida' zeggen.


