Hoe zeg je "aangeschoten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aangeschoten” is “borracho” — dit is de meest algemene en gebruikte term voor 'dronken' of 'aangeschoten', geschikt voor de meeste informele situaties..
borracho
boh-RRAH-cho (The 'rr' is rolled, and 'ch' sounds like the 'ch' in 'church')/boˈra.tʃo/

Voorbeelden
Después de tres cervezas, él estaba completamente borracho.
Na drie biertjes was hij helemaal dronken.
La viuda se puso borracha en la boda de su hija.
De weduwe werd dronken op de bruiloft van haar dochter. (Let op: gebruik van de vrouwelijke vorm 'borracha')
Los chicos borrachos hicieron mucho ruido en la calle.
De dronken jongens maakten veel lawaai op straat. (Let op: gebruik van de meervoudsvorm 'borrachos')
Geslacht- en Getalovereenkomst
Aangezien 'borracho' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat het beschrijft. Als je een vrouw beschrijft, gebruik je 'borracha'; als je een groep beschrijft, gebruik je 'borrachos' (mannelijk/gemengd) of 'borrachas' (vrouwelijk).
bebido
beh-BEE-doh/beˈβi.ðo/

Voorbeelden
El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.
De man was duidelijk dronken en kon niet rijden.
Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.
Ze kwam een beetje aangeschoten aan bij het diner, maar niemand merkte het.
Het Moet Overeenkomen!
Wanneer 'bebido' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (betekent 'dronken'), moet het de uitgang aanpassen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: bebido (mannelijk enkelvoud), bebida (vrouwelijk enkelvoud), bebidos (mannelijk meervoud), bebidas (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen.
tomado
toh-MAH-doh/toˈmaðo/

Voorbeelden
Creo que ya está un poco tomado, no debería conducir.
Ik denk dat hij nu een beetje dronken is; hij zou niet moeten rijden.
Todos terminaron la fiesta un poco tomados.
Iedereen eindigde het feest een beetje aangeschoten.
De Informele Connectie
Deze informele betekenis is een uitbreiding van de primaire betekenis 'geconsumeerd' of 'gedronken' (verwijzend naar alcohol). Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord met 'estar' om de huidige toestand van iemand te beschrijven.
ebrio
EH-bree-oh/ˈeβɾjo/

Voorbeelden
El conductor fue detenido porque estaba ebrio.
De bestuurder werd aangehouden omdat hij dronken was.
Después de la celebración, la gente se sentía ebria de alegría.
Na het feest voelden de mensen zich bedwelmd van vreugde (figuurlijk).
Ella no estaba ebria, solo un poco mareada.
Ze was niet dronken, alleen een beetje duizelig.
Adjectiefovereenkomst
Net als alle beschrijvende Spaanse woorden, moet 'ebrio' zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'ebria' voor een vrouw, 'ebrios' voor meerdere mannen of gemengde groepen, en 'ebrias' voor meerdere vrouwen.
Verwarring tussen 'ebrio' en 'borracho'
Fout: “Het gebruik van 'ebrio' bij informeel praten met vrienden.”
Correctie: Hoewel correct, is 'borracho' veel gebruikelijker in alledaagse gesprekken. Gebruik 'ebrio' voor nieuwsberichten of officiële documenten, waar de toon serieuzer is.
bolos
/BOH-lohs//ˈbolos/

Voorbeelden
Ellos se pusieron muy bolos en la fiesta.
Zij werden erg dronken op het feest.
Verwarring tussen 'borracho' en 'bebido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




