Inklingo

Hoe zeg je "dronken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordronkenis borrachodit is de meest algemene en veelgebruikte term voor 'dronken' en kan in de meeste situaties gebruikt worden.

borracho🔊A2

Dit is de meest algemene en veelgebruikte term voor 'dronken' en kan in de meeste situaties gebruikt worden.

Meer leren →
bebido🔊B1

Gebruik 'bebido' als je wilt aangeven dat iemand onder invloed is van alcohol, maar het nog niet extreem is; het impliceert een lichtere mate van dronkenschap dan 'borracho'.

Meer leren →
ebrio🔊B1

'Ebrio' is een formelere of meer literaire term voor dronkenschap, vergelijkbaar met 'bebido' maar met een iets hogere register.

Meer leren →
mamado🔊B2

Dit is een informele, veelgebruikte term, vooral in Latijns-Amerika, om aan te geven dat iemand erg dronken is, 'lam'.

Meer leren →
tomado🔊B2

'Tomado' wordt vaak gebruikt als synoniem voor 'borracho' om aan te geven dat iemand alcohol heeft gedronken en daar effect van ondervindt.

Meer leren →
bolos🔊C1

'Estar de bolos' is een informele uitdrukking die aangeeft dat men erg dronken is geworden, vaak op een feest.

Meer leren →
morado🔊B1

Let op: 'Ponerse morado' betekent zich vol eten, niet dronken worden. Dit woord wordt dus niet gebruikt voor 'dronken'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

borracho

boh-RRAH-cho (The 'rr' is rolled, and 'ch' sounds like the 'ch' in 'church')boˈra.tʃo

adjetivoA2neutraal
Dit is de meest algemene en veelgebruikte term voor 'dronken' en kan in de meeste situaties gebruikt worden.
Een cartoonillustratie van een duizelige man die zwaar wankelend en slingerend over een weg loopt.

Voorbeelden

Después de tres cervezas, él estaba completamente borracho.

Na drie biertjes was hij helemaal dronken.

La viuda se puso borracha en la boda de su hija.

De weduwe werd dronken op de bruiloft van haar dochter. (Let op: gebruik van de vrouwelijke vorm 'borracha')

Los chicos borrachos hicieron mucho ruido en la calle.

De dronken jongens maakten veel lawaai op straat. (Let op: gebruik van de meervoudsvorm 'borrachos')

Geslacht- en Getalovereenkomst

Aangezien 'borracho' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat het beschrijft. Als je een vrouw beschrijft, gebruik je 'borracha'; als je een groep beschrijft, gebruik je 'borrachos' (mannelijk/gemengd) of 'borrachas' (vrouwelijk).

bebido

beh-BEE-dohbeˈβi.ðo

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'bebido' als je wilt aangeven dat iemand onder invloed is van alcohol, maar het nog niet extreem is; het impliceert een lichtere mate van dronkenschap dan 'borracho'.
Een stripkonijn met rode wangen en lichtelijk tollende ogen, zittend en duizelig kijkend, wat de toestand van dronkenschap illustreert.

Voorbeelden

El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.

De man was duidelijk dronken en kon niet rijden.

Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.

Ze kwam een beetje aangeschoten aan bij het diner, maar niemand merkte het.

Het Moet Overeenkomen!

Wanneer 'bebido' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (betekent 'dronken'), moet het de uitgang aanpassen om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: bebido (mannelijk enkelvoud), bebida (vrouwelijk enkelvoud), bebidos (mannelijk meervoud), bebidas (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen.

ebrio

EH-bree-ohˈeβɾjo

adjetivoB1formeel
'Ebrio' is een formelere of meer literaire term voor dronkenschap, vergelijkbaar met 'bebido' maar met een iets hogere register.
Een kinderboekillustratie van een vrolijke man die onhandig strompelt, zijn hoed scheef, terwijl hij probeert een pad af te lopen, wat tekenen van dronkenschap vertoont.

Voorbeelden

El conductor fue detenido porque estaba ebrio.

De bestuurder werd aangehouden omdat hij dronken was.

Después de la celebración, la gente se sentía ebria de alegría.

Na het feest voelden de mensen zich bedwelmd van vreugde (figuurlijk).

Ella no estaba ebria, solo un poco mareada.

Ze was niet dronken, alleen een beetje duizelig.

Adjectiefovereenkomst

Net als alle beschrijvende Spaanse woorden, moet 'ebrio' zijn uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'ebria' voor een vrouw, 'ebrios' voor meerdere mannen of gemengde groepen, en 'ebrias' voor meerdere vrouwen.

Verwarring tussen 'ebrio' en 'borracho'

Fout:Het gebruik van 'ebrio' bij informeel praten met vrienden.

Correctie: Hoewel correct, is 'borracho' veel gebruikelijker in alledaagse gesprekken. Gebruik 'ebrio' voor nieuwsberichten of officiële documenten, waar de toon serieuzer is.

mamado

mah-mah-dohmaˈmaðo

adjetivoB2informeel
Dit is een informele, veelgebruikte term, vooral in Latijns-Amerika, om aan te geven dat iemand erg dronken is, 'lam'.
Een persoon die op een kruk zit en duizelig kijkt, met verschillende lege flessen op tafel.

Voorbeelden

Llegó a casa totalmente mamado después de la fiesta.

Hij kwam thuis helemaal lam aan na het feest.

No conduzcas si estás mamado.

Rijd niet als je dronken bent.

Voorwaarde met 'Estar'

Omdat dronken zijn een tijdelijke toestand is, moet je altijd 'estar' gebruiken met deze betekenis.

Verwarring met 'Gespierd'

Fout:Context: Een bodybuildingwedstrijd in Madrid bekijken. '¡Qué mamado está!'

Correctie: Hoewel het begrepen wordt, denken sommigen misschien dat je bedoelt dat hij er dronken uitziet. Gebruik 'fuerte' om zeker te zijn in Spanje.

tomado

toh-MAH-dohtoˈmaðo

adjetivoB2neutraal
'Tomado' wordt vaak gebruikt als synoniem voor 'borracho' om aan te geven dat iemand alcohol heeft gedronken en daar effect van ondervindt.
Een persoon met een duizelige uitdrukking, zwaar leunend tegen een lantaarnpaal, wat dronkenschap visueel weergeeft.

Voorbeelden

Creo que ya está un poco tomado, no debería conducir.

Ik denk dat hij nu een beetje dronken is; hij zou niet moeten rijden.

Todos terminaron la fiesta un poco tomados.

Iedereen eindigde het feest een beetje aangeschoten.

De Informele Connectie

Deze informele betekenis is een uitbreiding van de primaire betekenis 'geconsumeerd' of 'gedronken' (verwijzend naar alcohol). Gebruik dit bijvoeglijk naamwoord met 'estar' om de huidige toestand van iemand te beschrijven.

bolos

BOH-lohsˈbolos

adjetivoC1informeel
'Estar de bolos' is een informele uitdrukking die aangeeft dat men erg dronken is geworden, vaak op een feest.
Een persoon die op een kruk zit en duizelig kijkt met kleurrijke wervelingen rond hun hoofd.

Voorbeelden

Ellos se pusieron muy bolos en la fiesta.

Zij werden erg dronken op het feest.

morado

mo-rah-dohmoˈɾaðo

adjetivoB1neutraal
Let op: 'Ponerse morado' betekent zich vol eten, niet dronken worden. Dit woord wordt dus niet gebruikt voor 'dronken'.
Een blije persoon die aan tafel zit met een leeg bord, achterover leunend en zijn volle buik strelend.

Voorbeelden

En la cena de Navidad nos pusimos morados.

Bij het kerstdiner hebben we ons volgegeten.

Me puse morado de tarta en el cumpleaños.

Ik at een heleboel taart op het verjaardagsfeestje.

Comimos tanto que estamos morados.

We aten zoveel dat we volgegeten zijn.

Paars worden

Om te zeggen dat je jezelf vol hebt gegeten, gebruik je het werkwoord 'ponerse' (worden) + 'morado'. Het beschrijft een verandering in je toestand. Dit is een idiomatische uitdrukking die je moet onthouden.

Het verschil tussen 'borracho' en andere termen

De meest gemaakte fout is het niet kennen van de context of het register. 'Borracho' is de algemene term. Gebruik 'bebido' of 'ebrio' voor een minder sterke staat, en 'mamado' of 'bolos' voor informele situaties waar iemand erg dronken is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.