Inklingo

Hoe zeg je "zuiplap" in het Spaans

Dutch → Spaans

borracho

boh-RRAH-cho (The 'rr' is rolled, and 'ch' sounds like the 'ch' in 'church')/boˈra.tʃo/

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'borracho' voor de meest algemene en gangbare manier om te verwijzen naar iemand die dronken is, zonder specifieke nadruk op de ernst of de sociale context.
Een illustratie van een eenzame, verwaarloosde man die ineengedoken op een parkbankje zit en er bedrukt uitziet.

Voorbeelden

El borracho se durmió en la acera.

De zuiplap viel op het trottoir in slaap.

Su tío siempre ha sido un borracho; no puede dejar la botella.

Zijn oom is altijd een zuiplap geweest; hij kan de fles niet neerleggen.

De Zelfstandig Naamwoord Vorm

Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, verwijst 'borracho' (of 'borracha' voor een vrouw) naar de daadwerkelijke persoon, niet alleen naar zijn toestand. Het vereist meestal een bepaald lidwoord (zoals 'el' of 'la').

ebrio

EH-bree-oh/ˈeβɾjo/

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Kies voor 'ebrio' als je wilt verwijzen naar iemand die dronken is, maar dan op een iets formelere of meer literaire manier, of als je de nadruk wilt leggen op de staat van dronkenschap zelf.
Een kinderboekillustratie die een eenzame, verwaarloosde figuur toont die in slaap is gezakt op een eenvoudige houten parkbank in de avond. Een lege fles ligt in de buurt op de grond.

Voorbeelden

El ebrio se durmió en la banca del parque.

De zuiplap viel in slaap op de parkbank.

Los ebrios fueron llevados a casa por sus amigos.

De dronken mensen werden door hun vrienden naar huis gebracht.

Adjectief als Zelfstandig Naamwoord

In het Spaans is het gebruikelijk om adjectieven zoals 'ebrio' (dronken) direct als zelfstandig naamwoord te gebruiken door simpelweg het lidwoord toe te voegen ('el ebrio', 'la ebria') om 'de dronken persoon' te betekenen.

Borracho vs. Ebrio

De meest gemaakte fout is het onterecht als te informeel beschouwen van 'borracho'. Hoewel 'ebrio' formeler kan zijn, is 'borracho' zeer gangbaar en wordt het in veel alledaagse situaties gebruikt. Vermijd 'ebrio' in zeer informele gesprekken, tenzij je bewust een formeler of zelfs lichtelijk negatief effect wilt creëren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.