Inklingo

aburrido

ah-boo-REE-doha.βuˈri.ðo

saai

Ook: dof, vervelend
Bijvoeglijk naamwoordm (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1
Een saaie grijze rechthoekige doos staat alleen op een fel verlicht podium. Een persoon op de voorgrond gaapt wijd, duidelijk ongeïnteresseerd.

📝 In Actie

Esa clase de historia es muy aburrida.

A1

Die geschiedenisles is erg saai.

No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.

A2

Ik houd niet van zijn werk; het is een dof en repetitief werk.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • monótono (monotoon)
  • soso (flauw/dof)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • película aburridasaaie film
  • vida aburridasaai leven

verveeld

Ook: er klaar mee, ongeïnteresseerd
Bijvoeglijk naamwoordm (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1
Een klein kind zit alleen aan een houten tafel, leunend met zijn hoofd op zijn gekruiste armen met een lusteloze uitdrukking, omringd door kleurrijk maar onaangeroerd speelgoed.

📝 In Actie

Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.

A1

Ik verveel me omdat er niets te doen is.

Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.

A2

Mijn broers en zussen zijn het zat om op de bus te wachten.

Ella estaba aburrida con la conversación.

B1

Ze verveelde zich met het gesprek.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • harto (er klaar mee)
  • desinteresado (ongeïnteresseerd)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar aburridoverveeld zijn
  • sentirse aburridozich verveeld voelen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "aburrido" in het Spaans:

dofongeïnteresseerdsaaiverveeldvervelend

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: aburrido

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'aburrido' correct om aan te geven dat de spreker het boek saai vindt?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
surtidoquerido
📚 Etymologie

Dit woord komt van het oudere Spaanse werkwoord 'aburrir', wat oorspronkelijk 'irriteren' of 'lastigvallen' betekende. Dit werkwoord stamt op zijn beurt af van het Latijnse woord *abhorrere*, wat 'terugdeinzen voor' of 'sterk afkeuren' betekent. In de loop van de tijd evolueerde de betekenis van sterke afkeer naar het gevoel van onbetrokkenheid of verveling.

Eerste vermelding: 13th century (in its verbal form)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: aborrecidoCatalan: avorrit

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'ser aburrido' en 'estar aburrido'?

'Ser aburrido' beschrijft een permanente eigenschap, wat betekent dat iemand of iets *saai is* (dull). 'Estar aburrido' beschrijft een tijdelijke toestand of emotie, wat betekent dat iemand zich *verveeld voelt* (unengaged). Dit is de klassieke Ser/Estar-tegenstelling.

Is 'aburrido' een werkwoord of een bijvoeglijk naamwoord?

Het wordt meestal gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord (wat 'verveeld' of 'saai' betekent). Het is echter ook het voltooid deelwoord van het werkwoord 'aburrir' (vervelen), gebruikt om voltooid tegenwoordige tijd of lijdende vorm te vormen.