aburrido
“aburrido” betekent “saai” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
saai
Ook: dof, vervelend
📝 In Actie
Esa clase de historia es muy aburrida.
A1Die geschiedenisles is erg saai.
No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.
A2Ik houd niet van zijn werk; het is een dof en repetitief werk.
verveeld
Ook: er klaar mee, ongeïnteresseerd
📝 In Actie
Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.
A1Ik verveel me omdat er niets te doen is.
Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.
A2Mijn broers en zussen zijn het zat om op de bus te wachten.
Ella estaba aburrida con la conversación.
B1Ze verveelde zich met het gesprek.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "aburrido" in het Spaans:
dof→ongeïnteresseerd→saai→verveeld→vervelend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aburrido
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'aburrido' correct om aan te geven dat de spreker het boek saai vindt?
📚 Meer bronnen
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt van het oudere Spaanse werkwoord 'aburrir', wat oorspronkelijk 'irriteren' of 'lastigvallen' betekende. Dit werkwoord stamt op zijn beurt af van het Latijnse woord *abhorrere*, wat 'terugdeinzen voor' of 'sterk afkeuren' betekent. In de loop van de tijd evolueerde de betekenis van sterke afkeer naar het gevoel van onbetrokkenheid of verveling.
Eerste vermelding: 13th century (in its verbal form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ser aburrido' en 'estar aburrido'?
'Ser aburrido' beschrijft een permanente eigenschap, wat betekent dat iemand of iets *saai is* (dull). 'Estar aburrido' beschrijft een tijdelijke toestand of emotie, wat betekent dat iemand zich *verveeld voelt* (unengaged). Dit is de klassieke Ser/Estar-tegenstelling.
Is 'aburrido' een werkwoord of een bijvoeglijk naamwoord?
Het wordt meestal gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord (wat 'verveeld' of 'saai' betekent). Het is echter ook het voltooid deelwoord van het werkwoord 'aburrir' (vervelen), gebruikt om voltooid tegenwoordige tijd of lijdende vorm te vormen.

