Inklingo

aburrido

saai?Beschrijft een eigenschap van een ding of persoon
Ook:dof?Describing an activity or place,vervelend?Describing a task

ah-boo-REE-doh

/a.βuˈri.ðo/
Bijvoeglijk naamwoordm (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1
neutral
Een saaie grijze rechthoekige doos staat alleen op een fel verlicht podium. Een persoon op de voorgrond gaapt wijd, duidelijk ongeïnteresseerd.

Wanneer iets inherent onaantrekkelijk is, wordt het beschreven als aburrido (saai).

aburrido(Bijvoeglijk naamwoord)

m (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1

saai

?

Beschrijft een eigenschap van een ding of persoon

Ook:

dof

?

Describing an activity or place

,

vervelend

?

Describing a task

📝 In Actie

Esa clase de historia es muy aburrida.

A1

Die geschiedenisles is erg saai.

No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.

A2

Ik houd niet van zijn werk; het is een dof en repetitief werk.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • monótono (monotoon)
  • soso (flauw/dof)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • película aburridasaaie film
  • vida aburridasaai leven

💡 Grammaticapunten

Aburrido met SER (Kenmerk)

Wanneer 'aburrido' een permanente kwaliteit van een ding of persoon beschrijft – dat ze van nature saai zijn – moet je het werkwoord SER gebruiken: 'La fiesta es aburrida' (Het feest is saai). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het feest is saai' (een vaste eigenschap).

⭐ Gebruikstips

Onthoud de -o/-a uitgang

Zorg ervoor dat de uitgang van 'aburrido' overeenkomt met het ding dat je beschrijft: 'un libro aburrido' (mannelijk) versus 'una tarea aburrida' (vrouwelijk). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op mannelijk/vrouwelijk bij het lidwoord: 'een saaie boek' (fout) vs. 'een saai boek' (neutraal/correct in NL).

Een klein kind zit alleen aan een houten tafel, leunend met zijn hoofd op zijn gekruiste armen met een lusteloze uitdrukking, omringd door kleurrijk maar onaangeroerd speelgoed.

Je bent aburrido (verveeld) als je je moe en ongeïnteresseerd voelt in wat je aan het doen bent.

aburrido(Bijvoeglijk naamwoord)

m (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1

verveeld

?

Beschrijft een tijdelijke emotionele toestand

Ook:

er klaar mee

?

Figurative: tired of something

,

ongeïnteresseerd

?

Lacking interest at the moment

📝 In Actie

Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.

A1

Ik verveel me omdat er niets te doen is.

Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.

A2

Mijn broers en zussen zijn het zat om op de bus te wachten.

Ella estaba aburrida con la conversación.

B1

Ze verveelde zich met het gesprek.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • harto (er klaar mee)
  • desinteresado (ongeïnteresseerd)

Antoniemen

  • entretenido (vermaakt)

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar aburridoverveeld zijn
  • sentirse aburridozich verveeld voelen

💡 Grammaticapunten

Aburrido met ESTAR (Toestand/Emotie)

Wanneer 'aburrido' een tijdelijk gevoel of toestand beschrijft – dat iemand zich op dit moment verveeld voelt – moet je het werkwoord ESTAR gebruiken: 'Yo estoy aburrido' (Ik verveel me). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' in de betekenis van een tijdelijke toestand: 'Ik ben verveeld' (maar in het Spaans altijd met ESTAR).

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Ser en Estar

Fout:SER gebruiken als je 'je vervelen' bedoelt: 'Soy aburrido.'

Correctie: Gebruik ESTAR voor gevoelens: 'Estoy aburrido.' (Zeggen 'Soy aburrido' betekent 'Ik ben een saai persoon' in het Spaans, net als in het Nederlands.)

⭐ Gebruikstips

De Oorzaak Uiten

Als je wilt zeggen waarom je je verveelt, gebruik je 'de' of 'con': 'Estoy aburrido de la tarea' (Ik verveel me aan het huiswerk) of 'Estoy aburrido con mi vida' (Ik verveel me met mijn leven). In het Nederlands gebruiken we vaak 'van' of 'met'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: aburrido

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'aburrido' correct om aan te geven dat de spreker het boek saai vindt?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'ser aburrido' en 'estar aburrido'?

'Ser aburrido' beschrijft een permanente eigenschap, wat betekent dat iemand of iets *saai is* (dull). 'Estar aburrido' beschrijft een tijdelijke toestand of emotie, wat betekent dat iemand zich *verveeld voelt* (unengaged). Dit is de klassieke Ser/Estar-tegenstelling.

Is 'aburrido' een werkwoord of een bijvoeglijk naamwoord?

Het wordt meestal gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord (wat 'verveeld' of 'saai' betekent). Het is echter ook het voltooid deelwoord van het werkwoord 'aburrir' (vervelen), gebruikt om voltooid tegenwoordige tijd of lijdende vorm te vormen.