Inklingo

harto

AR-tohˈaɾ.to

harto betekent fed up in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

fed up

Ook: tired of, sick and tired
A colorful storybook illustration of a frustrated child sitting on a stool. The child has crossed arms and a deep frown, clearly showing annoyance.

📝 In Actie

Estoy harta de escuchar la misma canción en la radio.

B1

I'm fed up with hearing the same song on the radio.

Mis vecinos están hartos de las fiestas ruidosas.

B2

My neighbors are sick and tired of the noisy parties.

Dile que ya estamos hartos de sus excusas.

B1

Tell him we are tired of his excuses.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • cansado (tired)
  • fastidiado (annoyed)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar harto deto be fed up with
  • tener a alguien hartoto drive someone crazy (to have someone fed up)

full

Ook: satiated
Mexico
A colorful illustration of a cheerful, round cartoon pig sitting next to an empty plate, rubbing its very full stomach with a satisfied expression.

📝 In Actie

No puedo comer más. ¡Estoy harto!

A2

I can't eat any more. I'm full!

¿Quieres más postre? — No, gracias, ya estoy harta.

A2

Do you want more dessert? — No, thank you, I'm already full.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: harto

Vraag 1 van 2

Which sentence uses 'harto' to describe a feeling of being annoyed or frustrated?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
hartar(to fill up; to annoy)Werkwoord
hartazgo(satiation; fed up feeling)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Comes from the Old Spanish verb 'fartar', which in turn derived from the Latin word *fartus*, meaning 'stuffed' or 'filled.' The meaning shifted over time from physical fullness to emotional fullness (being filled with annoyance).

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: farto

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

What is the difference between 'harto' and 'lleno' when talking about food?

Both mean 'full,' but 'harto' is generally stronger and more expressive of total satiation, sometimes implying you've had more than enough. 'Lleno' is a more neutral way to say you are not hungry anymore.

Why does 'harto' sometimes mean 'full' and sometimes 'fed up'?

The core idea is 'being completely filled.' When applied to the stomach, it means full of food. When applied to emotions or patience, it means completely filled with annoyance or frustration.