Hoe zeg je "fan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “fan” is “fan” — gebruik 'fan' als je het hebt over iemand die een grote bewonderaar is van een persoon, een team, een artiest of een activiteit, vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik.
fan
fahnfan

Voorbeelden
Ella es una gran fan de los libros de ciencia ficción.
Zij is een groot fan van sciencefictionboeken.
Los fans hicieron fila toda la noche para ver la película.
De fans stonden de hele nacht in de rij om de film te zien.
Mi hermano es el fan número uno de ese equipo de fútbol.
Mijn broer is de nummer één fan van dat voetbalteam.
Gebruik van Geslacht
'Fan' is hetzelfde woord of je het nu over een man (el fan) of een vrouw (la fan) hebt. Alleen het lidwoord (el/la) verandert om bij het geslacht van de persoon te passen. Dit is vergelijkbaar met hoe het woord 'fan' in het Nederlands onveranderlijk is, maar het lidwoord in het Spaans wel verandert.
Meervoudsvorm
Fout: “Het gebruik van *fanes* als meervoud.”
Correctie: Het correcte meervoud is *fans*, wat de Engelse spelling volgt en in het Spaans geaccepteerd is. Voorbeeld: *los fans*.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Voorbeelden
Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.
Mijn broer is een groot Real Madrid-fan.
Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.
De fans vulden het stadion om de wedstrijd te zien.
Het gebruik van de 'a'-koppeling
Als je wilt zeggen waar je fan van bent, gebruik je altijd 'a' (naar) gevolgd door het ding waar je van houdt. Bijvoorbeeld: 'aficionado a la música'.
Vergeet de 'a' niet
Fout: “Soy aficionado la fotografía.”
Correctie: Soy aficionado a la fotografía. Je hebt de 'a' nodig om de persoon aan de interesse te koppelen.
seguidor
seh-ghee-DOHRseɣiˈðoɾ

Voorbeelden
Ella tiene más de un millón de seguidores en su cuenta.
Ze heeft meer dan een miljoen volgers op haar account.
Soy un fiel seguidor de ese equipo de fútbol desde niño.
Ik ben al sinds mijn kindertijd een trouwe fan van dat voetbalteam.
El candidato habló ante una multitud de seguidores.
De kandidaat sprak voor een menigte aanhangers.
De uitgang '-dor'
In het Spaans is het toevoegen van '-dor' aan een werkwoordstam een veelvoorkomende manier om een persoon te beschrijven die die actie uitvoert. Hier wordt 'seguir' (volgen) 'seguidor' (volger).
Meervoud maken
Omdat het woord eindigt op een medeklinker (r), voeg je simpelweg '-es' toe aan het einde om over meer dan één persoon te praten: 'seguidores'.
Verwarring tussen 'volger' en 'volgende'
Fout: “Het gebruiken van 'seguidor' om 'de volgende dag' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'siguiente' voor 'volgende' en 'seguidor' alleen voor een persoon die iemand anders volgt.
admirador
ad-mee-rah-doraðmiɾaˈðoɾ

Voorbeelden
Él es un gran admirador de la música clásica.
Hij is een groot bewonderaar van klassieke muziek.
Recibió una carta de un admirador secreto.
Ze ontving een brief van een geheime bewonderaar.
Soy un ferviente admirador de tu talento.
Ik ben een vurige bewonderaar van uw talent.
Geslacht veranderen
Om over een vrouw te praten, verandert u simpelweg de uitgang naar 'admiradora'. Het woord 'admirador' verwijst specifiek naar een man.
Admirador versus Fan
Fout: “Het gebruik van 'fan' voor alles.”
Correctie: Gebruik 'admirador' voor een respectvollere of romantischere toon; 'fan' wordt vaker gebruikt voor sport of popcultuur.
fanático
Voorbeelden
Mi hermano es un fanático del Real Madrid.
Mijn broer is een fan van Real Madrid.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Voorbeelden
Él es un entusiasta del cine clásico.
Hij is een liefhebber van klassieke cinema.
La convención reunió a miles de entusiastas de la tecnología.
De conventie bracht duizenden technologie-liefhebbers samen.
Como entusiasta de la cocina, siempre compro especias nuevas.
Als kookliefhebber koop ik altijd nieuwe kruiden.
Gebruik van 'de'
Als je een liefhebber 'van' iets bent, gebruik dan altijd het woord 'de' na 'entusiasta'.
Het lidwoord 'de' vergeten
Fout: “Soy entusiasta de música.”
Correctie: Soy entusiasta de la música. In het Spaans gebruiken we meestal 'de de' (el/la) als we het over een algemeen onderwerp hebben waar je van houdt.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

Voorbeelden
Es un apasionado de los coches clásicos.
Hij is een liefhebber van klassieke auto's.
Como apasionado de la cocina, siempre pruebo recetas nuevas.
Als liefhebber van koken probeer ik altijd nieuwe recepten.
Los apasionados del fútbol llenaron el estadio.
De voetbalfans vulden het stadion.
Verbinding met het Onderwerp
Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, wordt het bijna altijd gevolgd door 'de' om het interessegebied aan te geven (bijv. 'un apasionado de la historia').
Vergeet de 'de' niet
Fout: “Es un apasionado la música.”
Correctie: Zeg 'Es un apasionado DE la música'. In het Spaans heb je 'de' nodig om de persoon aan hun hobby te koppelen.
Fan vs. Aficionado vs. Seguidor
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





