Hoe zeg je "bezield" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bezield” is “entusiasta” — gebruik 'entusiasta' als 'bezield' verwijst naar iemand die vol enthousiasme, passie en energie zit, vaak in de context van een rol of activiteit.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Voorbeelden
Ella es una profesora muy entusiasta.
Zij is een zeer enthousiaste lerares.
Recibieron la noticia con un grito entusiasta.
Ze ontvingen het nieuws met een enthousiaste kreet.
A pesar de los problemas, él se mantiene entusiasta.
Ondanks de problemen blijft hij enthousiast.
Eén uitgang voor iedereen
Dit woord is een 'rebels' bijvoeglijk naamwoord! Het eindigt op -a, zelfs als je een man beschrijft. Je zegt nooit 'entusiasto'.
Karaktertrek vs. Toestand
Gebruik 'ser' met 'entusiasta' als je iemands persoonlijkheid beschrijft (hij is een enthousiaste persoon). Als je wilt zeggen dat iemand op dit moment opgewonden is, kun je beter 'estar entusiasmado' gebruiken.
De 'O'-valkuil
Fout: “El niño es muy entusiasto.”
Correctie: El niño es muy entusiasta. Het woord eindigt altijd op 'a', ongeacht het geslacht van de persoon.
amantes
ah-MAHN-tesaˈman.tes

Voorbeelden
Eran líderes amantes de la justicia y la verdad.
Zij waren leiders toegewijd aan rechtvaardigheid en waarheid.
La comunidad se mostró amante de sus tradiciones.
De gemeenschap toonde zich bezield van haar tradities.
Fungeren als Beschrijving
In dit gebruik fungeert 'amantes' als een beschrijving (een bijvoeglijk naamwoord) en moet het in getal overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Het wordt vaak gevolgd door 'de' (van). Let op: in het Spaans blijft het vaak in de -es vorm staan, terwijl we in het Nederlands 'toegewijde' of 'liefhebbende' zouden gebruiken.
Het verschil tussen 'entusiasta' en 'amantes'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

