Hoe zeg je "ijverig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ijverig” is “trabajador” — gebruik dit woord wanneer je iemand beschrijft die veel en hard werkt, met de nadruk op de productiviteit en inzet.
trabajador
trah-bah-hah-DORtɾaβaxaˈðoɾ

Voorbeelden
Mi hermano es muy trabajador y siempre termina sus tareas a tiempo.
Mijn broer is erg hardwerkend en rondt zijn taken altijd op tijd af.
Los estudiantes más trabajadores obtuvieron las mejores notas.
De meest vlijtige studenten kregen de beste cijfers.
Overeenkomst van het Bijvoeglijk Naamwoord
Net als de meeste Spaanse beschrijvende woorden, moet 'trabajador' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft in getal (enkelvoud/meervoud) en geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijvoorbeeld: 'una mujer trabajadora' (een hardwerkende vrouw).
Onjuiste Meervoudsvorm
Fout: “Het zeggen van 'trabajadores' voor een enkelvoudig zelfstandig naamwoord, zoals 'el coche trabajadores'.”
Correctie: Voeg alleen '-es' toe voor meervoud: 'los coches son trabajadores' (als de auto's op de een of andere manier vlijtig waren), maar 'el coche es trabajador' (enkelvoudige auto).
trabajadora
tra-ba-ha-DOR-ahtɾaβaxaˈðoɾa

Voorbeelden
Mi madre es la persona más trabajadora que conozco.
Mijn moeder is de meest hardwerkende persoon die ik ken.
Necesitamos contratar a una secretaria que sea muy trabajadora.
We moeten een secretaresse aannemen die erg hardwerkend is.
Geslachtsovereenkomst
Omdat dit woord eindigt op 'a', beschrijft het specifiek een vrouw, een meisje, of een vrouwelijk object. Als je over een man zou praten, zou je 'trabajador' gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak niet van vorm veranderen op basis van geslacht.
Gebruik voor groepen
Fout: “Ellas son trabajadora.”
Correctie: Ellas son trabajadoras. Vergeet niet een 's' toe te voegen als je over meer dan één persoon praat, net als in het Nederlands (bv. 'de hardwerkende meisjes').
aplicado
ah-plee-KAH-doha.pli.ˈka.ðo

Voorbeelden
Juan es el estudiante más aplicado de la clase.
Juan is de meest ijverige student in de klas.
Si eres aplicada con tus estudios, sacarás buenas notas.
Als je studieus bent met je studie, haal je goede cijfers.
Buscamos a alguien aplicado y responsable para este puesto.
We zoeken iemand die toegewijd en verantwoordelijk is voor deze functie.
Aanpassen aan het Persoon
Net als de meeste woorden die mensen beschrijven, verandert dit woord van uitgang. Gebruik 'aplicado' voor een jongen, 'aplicada' voor een meisje, en voeg een 's' toe voor groepen.
Karakter Beschrijven
Gebruik het werkwoord 'ser' (zijn) met dit woord, omdat het iemands blijvende persoonlijkheid of gewoonte beschrijft, niet slechts een tijdelijke stemming. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'zijn' bij karaktereigenschappen.
Sollicitaties
Fout: “He aplicado para el trabajo.”
Correctie: He solicitado el trabajo.
estudioso
es-too-dee-OH-soestuˈðjoso

Voorbeelden
Mi hermano es muy estudioso y siempre saca buenas notas.
Mijn broer is erg studeerzaam en haalt altijd goede cijfers.
Si quieres ser médico, tendrás que ser un joven estudioso.
Als je dokter wilt worden, moet je een studeerzame jongeman zijn.
A pesar de ser muy inteligente, no es nada estudioso.
Ondanks dat hij erg intelligent is, is hij helemaal niet studeerzaam.
Geslachtsveranderingen
Hoewel deze vermelding voor het mannelijke 'estudioso' is, vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'estudiosa' als je over een meisje of vrouw praat.
Gebruik met 'Ser'
Omdat studeerzaam zijn meestal wordt gezien als een persoonlijkheidstrek, moet je het werkwoord 'ser' (zijn) gebruiken in plaats van 'estar'.
Niet verwarren met 'Estudiante'
Fout: “Soy muy estudiante.”
Correctie: Soy muy estudioso.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Voorbeelden
Ella es una profesora muy entusiasta.
Ze is een zeer enthousiaste lerares.
Recibieron la noticia con un grito entusiasta.
Ze ontvingen het nieuws met een enthousiaste kreet.
A pesar de los problemas, él se mantiene entusiasta.
Ondanks de problemen blijft hij enthousiast.
Eén uitgang voor iedereen
Dit woord is een 'rebels' bijvoeglijk naamwoord! Het eindigt op -a, zelfs als je een man beschrijft. Je zegt nooit 'entusiasto'.
Karaktertrek vs. Toestand
Gebruik 'ser' met 'entusiasta' als je iemands persoonlijkheid beschrijft (hij is een enthousiaste persoon). Als je wilt zeggen dat iemand op dit moment opgewonden is, kun je beter 'estar entusiasmado' gebruiken.
De 'O'-valkuil
Fout: “El niño es muy entusiasto.”
Correctie: El niño es muy entusiasta. Het woord eindigt altijd op 'a', ongeacht het geslacht van de persoon.
celoso
seh-LOH-sohseˈloso

Voorbeelden
Es un celoso guardián de la ley y el orden.
Hij is een ijverige/waakzame beschermer van wet en orde.
El comité fue celoso en la protección de los fondos.
Het comité was waakzaam in de bescherming van de fondsen.
Formele Context
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt om iemands toewijding aan een baan, taak of overtuiging te beschrijven, in plaats van een persoonlijke relatie.
ardiente
ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

Voorbeelden
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
Hij toonde een gepassioneerd verlangen om de competitie te winnen.
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
Zij is een vurige/gepassioneerde verdediger van mensenrechten.
Geslachtsonveranderlijk
Dit bijvoeglijk naamwoord eindigt altijd op '-e', wat betekent dat het zowel mannelijke zelfstandige naamwoorden (deseo ardiente) als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (pasión ardiente) beschrijft zonder te veranderen. Dit is anders dan veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die vaak een uitgang krijgen (bv. 'een hete dag' vs. 'de hete dag').
Trabajador vs. Aplicado/Estudioso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






