ardiente
“ardiente” betekent “brandend” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
brandend, verzengend
Ook: vurig, heet
📝 In Actie
El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.
B1De woestijnzon was zo verzengend dat we schaduw moesten zoeken.
Las brasas ardientes todavía estaban rojas.
A2De brandende sintels waren nog rood.
gepassioneerd, vurig
Ook: intens, ijverig
📝 In Actie
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
B2Hij toonde een gepassioneerd verlangen om de competitie te winnen.
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
C1Zij is een vurige/gepassioneerde verdediger van mensenrechten.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "ardiente" in het Spaans:
brandend→gepassioneerd→heet→ijverig→intens→verzengend→vurig→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ardiente
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'ardiente' om een emotie te beschrijven in plaats van een temperatuur?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Ardiente' komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *ardēre*, wat 'branden' of 'in brand staan' betekent. Deze oorsprong verklaart perfect zowel de fysieke betekenis (verzengend heet) als de figuurlijke betekenis (branden van passie).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'caliente' en 'ardiente'?
'Caliente' is het algemene woord voor 'heet' of 'warm' (zoals een kop thee). 'Ardiente' betekent 'brandend' of 'verzengend'. Het beschrijft een veel hogere, intensere mate van hitte, daarom wordt het ook gebruikt voor intense emoties zoals passie.
Verandert 'ardiente' van vorm afhankelijk van het geslacht van het zelfstandig naamwoord?
Nee. 'Ardiente' is een bijvoeglijk naamwoord dat eindigt op '-e', wat betekent dat het onveranderd wordt gebruikt voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'sol ardiente' en 'pasión ardiente'). Je voegt alleen een 's' toe voor meervoud: 'ardientes'.

