Hoe zeg je "heet" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “heet” is “caliente” — gebruik 'caliente' voor de temperatuur van objecten, vloeistoffen of voedsel, en ook om een gespannen of intense sfeer te beschrijven..
caliente
/ka-lyen-te//kaˈljente/

Voorbeelden
Cuidado, el plato está muy caliente.
Pas op, het bord is erg heet.
Me gusta tomar un chocolate caliente en invierno.
Ik drink graag warme chocolademelk in de winter.
El agua de la ducha está perfectamente caliente.
Het douchewater is perfect warm.
La cosa se está poniendo caliente en la oficina por los despidos.
De sfeer wordt gespannen op kantoor vanwege de ontslagen.
Adjectief dat niet verandert
'Caliente' is een handig bijvoeglijk naamwoord omdat het hetzelfde blijft, of je nu spreekt over iets mannelijks ('el café caliente') of iets vrouwelijks ('la sopa caliente'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'een hete soep' zeggen, maar 'een hete koffie' (hoewel 'heet' hier ook onveranderd blijft, is de regel in het Spaans algemener dan in het Nederlands waar je bijv. 'een rode auto' hebt).
Gebruik 'Estar', niet 'Ser'
Om de temperatuur van iets te beschrijven, wat een tijdelijke toestand is, gebruik je bijna altijd het werkwoord 'estar'. Bijvoorbeeld: 'La pizza está caliente' (De pizza is heet). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' (zijn/blijven) voor tijdelijke toestanden, in tegenstelling tot 'ser' dat meer een permanente eigenschap aangeeft.
Zeggen hoe JIJ je voelt
Fout: “Estoy caliente.”
Correctie: Tengo calor. (Ik heb het warm). Wees heel voorzichtig! Zeggen 'estoy caliente' betekent 'ik ben seksueel opgewonden'. Om te praten over je lichaam dat warm aanvoelt door het weer, gebruik je altijd 'Tengo calor', net zoals we in het Nederlands 'Ik heb het warm' zeggen in plaats van 'Ik ben warm'.
ardiente
ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

Voorbeelden
El sol del desierto era tan ardiente que tuvimos que buscar sombra.
De woestijnzon was zo verzengend dat we schaduw moesten zoeken.
Las brasas ardientes todavía estaban rojas.
De brandende sintels waren nog rood.
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden, komt 'ardiente' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'una llama ardiente' (een brandende vlam). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook zeggen 'een brandende vlam', niet 'een vlam brandend'.
picante
pee-KAHN-teh/piˈkante/

Voorbeelden
Esta salsa roja es demasiado picante para mí.
Deze rode saus is te pittig voor mij.
Compramos unos tacos muy picantes en el mercado.
We kochten een paar zeer hete taco's op de markt.
Overeenkomst van het Adjectief
Omdat 'picante' eindigt op een 'e', werkt het voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden in het enkelvoud (bv. 'el plato picante,' 'la sopa picante'). Het verandert alleen naar 'picantes' bij meervoudige zelfstandige naamwoorden.
Gebruik van 'caliente'
Fout: “Het gebruik van 'caliente' als je 'pittig' bedoelt.”
Correctie: 'Caliente' betekent hete temperatuur (zoals koffie). Gebruik altijd 'picante' voor een pittige smaak.
Caliente vs. Picante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


