Inklingo

Hoe zeg je "opgewonden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropgewondenis emocionadagebruik dit woord voor positieve opwinding, zoals blijdschap of anticipatie op iets leuks.

emocionada🔊A1

Gebruik dit woord voor positieve opwinding, zoals blijdschap of anticipatie op iets leuks.

Meer leren →
entusiasmado🔊A2

Dit woord gebruik je als iemand enthousiast uitkijkt naar iets specifieks, zoals een project of een gebeurtenis.

Meer leren →
nervioso🔊A1

Gebruik dit voor algemene nervositeit, vaak gerelateerd aan spanning of angst voor een bepaalde situatie.

Meer leren →
opgewondenB1

Dit betekent letterlijk 'opgewonden' in de zin van opwinding of nervositeit, vaak zonder specifieke emotionele lading.

Meer leren →
alterado🔊B1

Gebruik dit als iemand zich geagiteerd, verstoord of van streek voelt, vaak door externe factoren.

Meer leren →
excitado🔊B1

Dit woord kan zowel seksuele opwinding aanduiden als een staat van verhoogde zenuwachtigheid of energie.

Meer leren →
atacado🔊B2

Gebruik dit voor een negatieve vorm van opwinding, zoals nerveus, gestrest of 'opgefokt' zijn, vaak door druk.

Meer leren →
caliente🔊B2

Dit woord wordt primair gebruikt voor seksuele opwinding, maar kan ook figuurlijk gebruikt worden voor iemand die snel boos wordt.

Meer leren →
salido🔊C1

Dit is een informele term voor seksueel opgewonden of 'geil'.

Meer leren →
revuelto🔊A1

Dit woord betekent 'roerei' en heeft geen betrekking op de emotionele staat van opwinding.

Meer leren →
Dutch → Spaans

emocionada

eh-moh-syoh-NAH-dahemosjoˈnaða

adjectiveA1algemeen
Gebruik dit woord voor positieve opwinding, zoals blijdschap of anticipatie op iets leuks.
Een vrouw springt enthousiast in de lucht met een brede glimlach en opgeheven armen, wat duidelijk opwinding en geluk uitdrukt.

Voorbeelden

Mi hermana está muy emocionada por su fiesta de cumpleaños.

Mijn zus is erg opgewonden over haar verjaardagsfeest.

Cuando recibió el premio, la actriz se sintió tan emocionada que lloró.

Toen ze de prijs ontving, voelde de actrice zich zo geraakt dat ze huilde.

¿Estás emocionada de ir a la playa mañana?

Ben je opgewonden om morgen naar het strand te gaan?

Geslachtsovereenkomst is Cruciaal

Omdat 'emocionada' eindigt op '-a', mag je het alleen gebruiken als je een vrouwelijk persoon of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft. Als je een mannelijk persoon beschrijft, moet je het veranderen in 'emocionado'.

Tijdelijke Toestand (Estar)

Dit woord wordt bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'estar' (zijn) omdat het een huidige emotionele toestand beschrijft die kan veranderen, en geen permanente eigenschap. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' (estar) in plaats van 'blijven' (ser) in het Nederlands voor tijdelijke gemoedstoestanden.

Geslacht Verwarren

Fout:El niño está emocionada.

Correctie: El niño está emocionado. (De uitgang van het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen met het geslacht van de persoon die wordt beschreven.)

entusiasmado

en-too-syas-MA-dohentusjasˈmaðo

adjectiveA2algemeen
Dit woord gebruik je als iemand enthousiast uitkijkt naar iets specifieks, zoals een project of een gebeurtenis.
Een blij kind dat met een brede glimlach en opgeheven armen van opwinding in de lucht springt.

Voorbeelden

Estoy muy entusiasmado con mi nuevo proyecto.

Ik ben erg opgewonden over mijn nieuwe project.

Los estudiantes parecen entusiasmados por la excursión.

De studenten lijken enthousiast over het uitje.

No puedo evitar sentirme entusiasmado por lo que vendrá.

Ik kan niet anders dan me dolenthousiast voelen over wat er komen gaat.

Het juiste 'zijn' gebruiken

Gebruik altijd 'estar' als je dit woord gebruikt om te beschrijven hoe iemand zich op dit moment voelt. 'Ser' gebruiken zou impliceren dat het van nature een 'enthousiast persoon' is, wat in het Spaans een beetje vreemd klinkt.

Afstemmen op het persoon

Aangezien dit woord een persoon beschrijft, moet het einde veranderen. Gebruik 'entusiasmada' voor een vrouw, 'entusiasmados' voor een groep mannen of een gemengde groep, en 'entusiasmadas' voor een groep vrouwen.

De 'Soy' versus 'Estoy' valkuil

Fout:Soy entusiasmado por el viaje.

Correctie: Estoy entusiasmado por el viaje. Gebruik 'estar' omdat enthousiasme een tijdelijk gevoel is, geen permanente persoonlijkheidstrek.

Geslacht-mismatch

Fout:Ella está muy entusiasmado.

Correctie: Ella está muy entusiasmada. Je moet de 'o' veranderen in een 'a' als je een vrouw beschrijft.

nervioso

nair-vee-OH-sohneɾˈβjoso

adjectiveA1algemeen
Gebruik dit voor algemene nervositeit, vaak gerelateerd aan spanning of angst voor een bepaalde situatie.
Een vereenvoudigde illustratie van een klein konijn dat er angstig uitziet en nerveus met zijn pootjes wrijft.

Voorbeelden

Estoy nervioso por la entrevista de trabajo de mañana.

Ik ben nerveus voor het sollicitatiegesprek van morgen.

Mi hermana está muy nerviosa antes de subir al escenario.

Mijn zus is erg nerveus voordat ze het podium op gaat.

No te pongas nervioso; todo va a salir bien.

Word niet nerveus; alles komt goed.

Verbuiging is Cruciaal

Omdat 'nervioso' een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat je beschrijft. Gebruik '-a' voor vrouwelijke woorden (nerviosa), en '-os' of '-as' voor meervouden (nerviosos, nerviosas).

Gebruik 'Estar' voor Gevoelens

Om te zeggen dat je je nerveus voelt, gebruik je altijd het werkwoord 'estar' (zijn), omdat dit een tijdelijke emotionele toestand beschrijft, en geen permanente eigenschap.

Gebruik van 'Ser'

Fout:Soy nervioso.

Correctie: Estoy nervioso.

opgewonden

adjectiveB1algemeen
Dit betekent letterlijk 'opgewonden' in de zin van opwinding of nervositeit, vaak zonder specifieke emotionele lading.

Voorbeelden

No tomes más café, ya estás muy acelerado.

Drink geen koffie meer; je bent al erg hyperactief.

alterado

al-te-RAH-dohalteˈɾaðo

adjectiveB1algemeen
Gebruik dit als iemand zich geagiteerd, verstoord of van streek voelt, vaak door externe factoren.
Een persoon met een gefrustreerde uitdrukking die zijn hoofd in zijn handen houdt.

Voorbeelden

Cálmate un poco, te veo muy alterado.

Kalmeer een beetje, je ziet er erg van streek uit.

El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.

De klant werd opgewonden omdat de vlucht geannuleerd was.

Gebruik van 'estar' versus 'ser'

Gebruik 'estar' met dit woord om een tijdelijke stemming of gemoedstoestand te beschrijven. Het gebruik van 'ser' is zeer zeldzaam en zou impliceren dat de persoon permanent 'veranderd' is.

Geen Valse Vriend voor 'Alternatief'

Fout:Het gebruik van 'alterado' om 'een alternatieve optie' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'alternativo' voor opties. 'Alterado' betekent altijd dat iets is veranderd of dat iemand van streek is.

excitado

eks-see-TAH-doheksiˈtaðo

adjectiveB1algemeen
Dit woord kan zowel seksuele opwinding aanduiden als een staat van verhoogde zenuwachtigheid of energie.
Een persoon met felrode blosende wangen en grote, sprankelende ogen, die aangenaam opgewonden kijkt.

Voorbeelden

Él se sentía excitado después de ver la película romántica.

Hij voelde zich opgewonden na het kijken van de romantische film.

Las células nerviosas están en un estado excitado.

De zenuwcellen zijn in een gestimuleerde toestand.

No digas 'estoy excitado' si solo estás feliz por una fiesta.

Zeg niet 'Estoy excitado' als je gewoon blij bent met een feestje.

El paciente llegó al hospital muy excitado y agresivo.

De patiënt kwam zeer opgewonden en agressief het ziekenhuis binnen.

Mannelijk vs. Vrouwelijk Einde

Het woord eindigt op -o voor mannen (excitado) en verandert naar -a voor vrouwen (excitada).

Gebruik met 'Estar'

We gebruiken dit woord met 'estar' omdat het een tijdelijk gevoel of een tijdelijke staat beschrijft, geen permanente persoonlijkheidstrek.

Formele Contexten

In medische of wetenschappelijke teksten is dit woord veilig te gebruiken en heeft het niet de seksuele betekenis die het in alledaagse gesprekken heeft.

De 'Blij' Fout

Fout:Estoy excitado por el viaje.

Correctie: Estoy emocionado por el viaje. (Omdat 'excitado' in het Spaans meestal seksuele opwinding impliceert, terwijl 'emocionado' betekent dat je blij bent met iets of ernaar uitkijkt).

atacado

ah-tah-KAH-dohataˈkaðo

adjectiveB2informeel
Gebruik dit voor een negatieve vorm van opwinding, zoals nerveus, gestrest of 'opgefokt' zijn, vaak door druk.
Een klein, overweldigd personage begraven onder een gigantische, verwarde bal felgekleurd garen, wat overweldigende zorgen symboliseert.

Voorbeelden

No la molestes, está atacada con el examen de mañana.

Blijf haar niet lastigvallen, ze is overstuur van het examen van morgen.

Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.

Na het nieuws was ik een totaal nerveus wrak.

Gebruik met ESTAR

Wanneer 'atacado' 'overstuur' of 'opgewonden' betekent, wordt het bijna altijd gekoppeld aan het werkwoord 'estar' (zijn, tijdelijk) omdat het een tijdelijke emotionele toestand beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' in plaats van 'blijven' (ser/estar).

caliente

ka-lyen-tekaˈljente

adjectiveB2algemeen
Dit woord wordt primair gebruikt voor seksuele opwinding, maar kan ook figuurlijk gebruikt worden voor iemand die snel boos wordt.
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een personage met een sterke blos en een groot, gestileerd rood hart dat boven hun hoofd zweeft, wat intens verlangen symboliseert.

Voorbeelden

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

Hij is een heethoofd, hij wordt gemakkelijk boos.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

De coach werd boos op de scheidsrechter vanwege de foute beslissing.

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

In de film is de hoofdpersoon een zeer hete en gepassioneerde minnaar.

salido

sah-LEE-dohsaˈliðo

adjectiveC1zeer informeel
Dit is een informele term voor seksueel opgewonden of 'geil'.
Een simpele groene cartoonkikker die op een waterlelieblad zit met zeer grote, expressieve, gretige ogen, intens gefocust op een gloeiende rode hartvorm die in de buurt zweeft, wat intens verlangen symboliseert.

Voorbeelden

Después de tanto tiempo solo, estaba un poco salido.

Nadat hij zo lang alleen was, was hij een beetje geil.

¡Qué tipo más salido! No deja de mirar a nadie.

Wat een wellustige kerel! Hij stopt niet met staren naar mensen.

Gebruik met ESTAR

Wanneer je iemands tijdelijke staat van seksuele opwinding beschrijft, gebruik je altijd 'estar' (zijn): 'Ella está salida' (Zij is geil).

SER versus ESTAR Gebruiken

Fout:Él es salido.

Correctie: Él está salido. (Het gebruik van 'ser' impliceert dat dit een permanente eigenschap van zijn karakter is, terwijl 'estar' de huidige staat van opwinding beschrijft.)

excitado

eks-see-TAH-doheksiˈtaðo

adjectiveC1formeel/medisch
Op een hoger niveau (C1) kan dit woord ook verwijzen naar een staat van intense nervositeit of agressiviteit.
Een persoon met felrode blosende wangen en grote, sprankelende ogen, die aangenaam opgewonden kijkt.

Voorbeelden

El paciente llegó al hospital muy excitado y agresivo.

De patiënt kwam zeer opgewonden en agressief het ziekenhuis binnen.

Él se sentía excitado después de ver la película romántica.

Hij voelde zich opgewonden na het kijken van de romantische film.

Las células nerviosas están en un estado excitado.

De zenuwcellen zijn in een gestimuleerde toestand.

No digas 'estoy excitado' si solo estás feliz por una fiesta.

Zeg niet 'Estoy excitado' als je gewoon blij bent met een feestje.

Mannelijk vs. Vrouwelijk Einde

Het woord eindigt op -o voor mannen (excitado) en verandert naar -a voor vrouwen (excitada).

Gebruik met 'Estar'

We gebruiken dit woord met 'estar' omdat het een tijdelijk gevoel of een tijdelijke staat beschrijft, geen permanente persoonlijkheidstrek.

Formele Contexten

In medische of wetenschappelijke teksten is dit woord veilig te gebruiken en heeft het niet de seksuele betekenis die het in alledaagse gesprekken heeft.

De 'Blij' Fout

Fout:Estoy excitado por el viaje.

Correctie: Estoy emocionado por el viaje. (Omdat 'excitado' in het Spaans meestal seksuele opwinding impliceert, terwijl 'emocionado' betekent dat je blij bent met iets of ernaar uitkijkt).

revuelto

rre-BWEL-tohreˈβwelto

adjectiveA1gastronomie
Dit woord betekent 'roerei' en heeft geen betrekking op de emotionele staat van opwinding.
Een kom gevuld met luchtige gele roerei.

Voorbeelden

Prefiero los huevos revueltos con un poco de sal.

Ik eet liever roerei met een beetje zout.

No encuentro mis llaves porque mi habitación está muy revuelta.

Ik kan mijn sleutels niet vinden omdat mijn kamer erg rommelig is.

Después del viaje en barco, tengo el estómago revuelto.

Na de boottocht heb ik een opgewonden maag.

Geslacht en Getal

Omdat dit als bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'revuelto' voor mannelijke woorden (el cuarto) en 'revuelta' voor vrouwelijke woorden (la maleta).

Gebruik met 'Estar'

We gebruiken dit woord bijna altijd met het werkwoord 'estar' omdat rommelig zijn of roerei een tijdelijke staat is, geen permanente karaktertrek.

Verwarring tussen 'rommelige' woorden

Fout:Mi cuarto es revuelto.

Correctie: Mi cuarto está revuelto. Gebruik 'estar' omdat een rommelige kamer een toestand is die kan veranderen.

Positief vs. Negatief: Emocionado/Entusiasmado versus Nervioso/Alterado

De grootste valkuil is het verwarren van positieve opwinding (emocionado, entusiasmado) met negatieve (nervioso, alterado). Bedenk of de 'opwinding' voortkomt uit vreugde/anticipatie of uit angst/stress.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.