atacado
“atacado” betekent “overstuur” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
overstuur, opgewonden
Ook: een nerveus wrak
📝 In Actie
No la molestes, está atacada con el examen de mañana.
B2Blijf haar niet lastigvallen, ze is overstuur van het examen van morgen.
Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.
C1Na het nieuws was ik een totaal nerveus wrak.
aangevallen, getroffen
Ook: belaagd
📝 In Actie
El castillo fue atacado por el ejército enemigo.
B1Het kasteel werd aangevallen door het vijandelijke leger.
El bosque está atacado por una plaga de insectos.
B2Het bos is getroffen door een insectenplaag.
aangevallen

📝 In Actie
El equipo nunca había atacado con tanta fuerza.
A2Het team had nog nooit met zoveel kracht aangevallen.
Ella dice que el perro la ha atacado dos veces.
B1Zij zegt dat de hond haar twee keer heeft aangevallen.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "atacado" in het Spaans:
aangevallen→belaagd→getroffen→opgewonden→overstuur→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: atacado
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'atacado' om 'overstuur' of 'opgewonden' aan te duiden?
📚 Meer bronnen
📚 Etymologie▼
Komt van het werkwoord 'atacar', dat zelf afkomstig is van het Franse 'attaquer'. De oorspronkelijke betekenis was 'bevestigen' of 'vastmaken', maar ontwikkelde zich snel tot de betekenis 'aanvallen' of 'op iets afkomen' in een militaire context.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Verandert 'atacado' van uitgang afhankelijk van wie er gestrest is?
Ja, wanneer het als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (betekent 'overstuur' of 'aangevallen'), moet het overeenkomen met de persoon of het ding waarnaar het verwijst: 'Él está atacado' (Hij is overstuur), 'Ella está atacada' (Zij is overstuur), 'Ellos están atacados' (Zij (mv.) zijn overstuur), 'Ellas están atacadas' (Zij (vr. mv.) zijn overstuur). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden zich aanpassen aan het onderwerp.
Is 'atacado' altijd negatief?
Meestal wel. Het beschrijft ofwel fysiek belaagd zijn of emotioneel overweldigd/overstuur zijn. In sommige regionale spreektaal betekent 'atacado de risa' echter 'aangevallen door het lachen'—hysterisch lachen.


