ataque
ah-TAH-keh
/aˈtake/
In het Spaans verwijst ataque naar een algemene aanval, of deze nu militair, fysiek of verbaal is.
ataque(Zelfstandig naamwoord)
aanval
?militaire, fysieke of verbale aanval
stoot
?military or industrial action
,offensief
?in sports or military
,hartaanval
?short for 'ataque al corazón'
📝 In Actie
El castillo sobrevivió al ataque.
A2Het kasteel overleefde de aanval.
El equipo lanzó un ataque rápido y marcó un gol.
B1Het team lanceerde een snelle aanval en scoorde een doelpunt.
El médico dijo que fue un ataque al corazón.
B1De dokter zei dat het een hartaanval was.
Sufrí un ataque verbal inesperado durante el debate.
B2Ik kreeg een onverwachte verbale aanval tijdens het debat.
💡 Grammaticapunten
Is het 'el' of 'la'?
'Ataque' is een mannelijk zelfstandig naamwoord, ook al eindigt het op een 'e'. Je gebruikt er dus altijd 'el' of 'un' mee, zoals 'el ataque' (de aanval) of 'un ataque' (een aanval). Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste zelfstandige naamwoorden 'de' gebruiken, ongeacht de uitgang.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen het Zelfstandig Naamwoord en het Werkwoord
Fout: “Yo ataque el problema.”
Correctie: Yo ataco el problema. 'Ataque' is het ding (het zelfstandig naamwoord), terwijl 'atacar' de actie is (het werkwoord). In het Nederlands is dit vergelijkbaar met 'de aanval' versus 'ik val aan'.
⭐ Gebruikstips
Van Oorlog tot Sport
Dit woord is erg flexibel. Je hoort het voor een militaire actie, een scherpe kritiek in een debat, een voorwaartse beweging in een voetbalwedstrijd, of een medisch noodgeval zoals een hartaanval.

Wanneer een plotselinge medische of emotionele episode wordt beschreven, vertaalt ataque zich naar een 'vlaag' of 'aanval', zoals in ataque de risa (lachkicks).
ataque(Zelfstandig naamwoord)
vlaag
?plotselinge, korte periode van een ziekte of emotie
aanval
?a short period of intense activity
,episode
?a short period of a particular type of illness
📝 In Actie
Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.
B1Hij kreeg een hoestaanval midden in de vergadering.
Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.
B1Ze kreeg een paniekaanval voor haar presentatie.
Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.
B2Na het horen van de grap kreeg ik een lachkicks.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'de' om te Specificeren
Om aan te geven wat voor soort 'vlaag' het is, voeg je gewoon 'de' toe plus het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'ataque de tos' (vlaag van hoesten) of 'ataque de pánico' (paniekaanval). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'een aanval van...'
⭐ Gebruikstips
Medisch en Emotioneel
Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt voor zaken die verband houden met het lichaam of gevoelens, zoals een ziekte, een sterke emotie (lachen, woede) of een psychologische toestand (paniek).

Deze vorm van ataque is de vervoeging van het werkwoord 'aanvallen' (atacar) gebruikt in bevelen of bijzinnen (subjunctief).
📝 In Actie
No quiero que el perro me ataque.
B1Ik wil niet dat de hond mij aanvalt.
Es importante que la prensa no ataque su vida privada.
B2Het is belangrijk dat de pers zijn privéleven niet aanvalt.
General, ataque al amanecer.
B2Generaal, val bij zonsopgang aan.
💡 Grammaticapunten
Wat is deze werkwoordsvorm?
'Ataque' is de vorm van 'atacar' die gebruikt wordt na bepaalde triggerzinnen zoals 'quiero que...' (ik wil dat...), 'espero que...' (ik hoop dat...), of om een formeel bevel te geven. Dit is de Spaanse aanvoegende wijs (subjuntivo), die in het Nederlands vaak wordt vervangen door de gebiedende wijs of een constructie met 'dat'.
Spellingverandering Alert: c → qu
Merk op hoe de 'c' in 'atacar' verandert in 'qu' in 'ataque'. Dit gebeurt om de harde 'k'-klank te behouden. Als het 'atace' was, zou het klinken als /ah-TAH-seh/ (zoals in het Nederlands 'ik vace' als dat bestond).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ataque
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'ataque' om een medische of emotionele episode aan te duiden?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ataque' en 'asalto'?
Ze lijken erg op elkaar! 'Ataque' is een algemeen woord voor elke vorm van aanval. 'Asalto' impliceert vaak een directere, fysiekere en vaak criminele aanval, zoals een bankoverval ('asalto a un banco') of een fysieke aanranding van een persoon.
Is 'ataque de nervios' hetzelfde als een 'paniekaanval'?
Het kan zijn, maar 'ataque de nervios' is een bredere culturele term. Het kan een paniekaanval beschrijven, maar ook een intense emotionele uitbarsting met huilen, schreeuwen of woede die niet noodzakelijkerwijs een klinische paniekaanval is. Het is meer een 'zenuwkink' of 'vlaag van zenuwen'.