Inklingo

Hoe zeg je "stoot" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorstootis golpegebruik 'golpe' voor een algemene, krachtige impact of slag, bijvoorbeeld bij een val of een botsing.

golpe🔊A1

Gebruik 'golpe' voor een algemene, krachtige impact of slag, bijvoorbeeld bij een val of een botsing.

Meer leren →
puñoA1

Gebruik 'puño' als het gaat om een slag die met een gesloten hand (vuist) wordt gegeven.

Meer leren →
empujónA2

Gebruik 'empujón' voor een fysieke duw die iemand geeft, vaak onverwacht.

Meer leren →
ataque🔊A2

Gebruik 'ataque' voor een poging om schade toe te brengen, zoals een militaire aanval of een agressieve actie.

Meer leren →
empuja🔊A1

Gebruik 'empuja' (werkwoord) als je bedoelt dat iemand of iets actief aan het duwen is.

Meer leren →
puñetazoB1

Gebruik 'puñetazo' specifiek voor een slag met een gesloten vuist, vaak in een vechtsportcontext.

Meer leren →
torta🔊B1

Gebruik 'torta' voor een slag met de platte hand of met een gesloten vuist, vaak als klap in het gezicht.

Meer leren →
puñaladaB1

Gebruik 'puñalada' als het gaat om een steek met een scherp voorwerp, wat een specifieke vorm van een 'stoot' is.

Meer leren →
lanzamiento🔊B1

Gebruik 'lanzamiento' wanneer 'stoot' verwijst naar het werpen van iets, zoals bij atletiek (speerwerpen).

Meer leren →
galleta🔊B2

Gebruik 'galleta' informeel voor een klap met de vuist, vaak als waarschuwing of straf.

Meer leren →
ofensiva🔊B2

Gebruik 'ofensiva' voor een gecoördineerde aanval, meestal in een militaire of strategische context.

Meer leren →
patada🔊B2

Gebruik 'patada' om een plotseling, sterk gevoel of een krachtige schok te beschrijven, zoals bij cafeïne.

Meer leren →
piñaB2

Gebruik 'piña' informeel voor een fysieke klap met de vuist, vaak als uitbarsting van woede.

Meer leren →
racha🔊B2

Gebruik 'racha' voor een plotselinge, sterke windvlaag die een 'stoot' wind veroorzaakt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

golpe

GOHL-pehˈɡolpe

nounA1neutraal
Gebruik 'golpe' voor een algemene, krachtige impact of slag, bijvoorbeeld bij een val of een botsing.
Een levendige illustratie van een menselijke vuist die een zachte, ronde boksbal raakt, waarbij het moment van impact wordt getoond.

Voorbeelden

Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.

Hij kreeg een zware klap op zijn hoofd toen hij viel.

Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.

We hoorden een klop op de deur en gingen openen.

La caja se cayó con un gran golpe.

De doos viel met een harde dreun/knal.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

Hoewel 'golpe' eindigt op 'e', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit betekent dat je 'el' of 'un' ervoor moet gebruiken (bv. el golpe, un golpe). In het Nederlands is dit vergelijkbaar met het gebruik van 'de' of 'een' bij mannelijke/vrouwelijke woorden, maar Spaans kent dit onderscheid strikter.

Verwarring met 'Golpear'

Fout:Het gebruiken van 'golpear' (het werkwoord, slaan) in plaats van het zelfstandig naamwoord 'golpe' bij het beschrijven van de actie zelf, zoals 'el golpear' zeggen voor 'een klap'.

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord: 'Fue un golpe muy fuerte.' (Het was een zeer zware klap.)

puño

nounA1neutraal
Gebruik 'puño' als het gaat om een slag die met een gesloten hand (vuist) wordt gegeven.

Voorbeelden

Cerró el puño con fuerza antes de golpear la mesa.

Hij balde zijn vuist strak voordat hij op tafel sloeg.

empujón

nounA2neutraal
Gebruik 'empujón' voor een fysieke duw die iemand geeft, vaak onverwacht.

Voorbeelden

Alguien me dio un empujón en el autobús y casi me caigo.

Iemand gaf me een duw in de bus en ik viel bijna.

ataque

ah-TAH-kehaˈtake

nounA2neutraal
Gebruik 'ataque' voor een poging om schade toe te brengen, zoals een militaire aanval of een agressieve actie.
Een ridder die op een hoge stenen kasteelmuur afstormt, wat een militaire aanval of belegering illustreert.

Voorbeelden

El castillo sobrevivió al ataque.

Het kasteel overleefde de aanval.

El equipo lanzó un ataque rápido y marcó un gol.

Het team lanceerde een snelle aanval en scoorde een doelpunt.

El médico dijo que fue un ataque al corazón.

De dokter zei dat het een hartaanval was.

Is het 'el' of 'la'?

'Ataque' is een mannelijk zelfstandig naamwoord, ook al eindigt het op een 'e'. Je gebruikt er dus altijd 'el' of 'un' mee, zoals 'el ataque' (de aanval) of 'un ataque' (een aanval). Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste zelfstandige naamwoorden 'de' gebruiken, ongeacht de uitgang.

Verwarring tussen het Zelfstandig Naamwoord en het Werkwoord

Fout:Yo ataque el problema.

Correctie: Yo ataco el problema. 'Ataque' is het ding (het zelfstandig naamwoord), terwijl 'atacar' de actie is (het werkwoord). In het Nederlands is dit vergelijkbaar met 'de aanval' versus 'ik val aan'.

empuja

em-POO-hahemˈpu.xa

verbA1neutraal
Gebruik 'empuja' (werkwoord) als je bedoelt dat iemand of iets actief aan het duwen is.
Een kind met een rood shirt probeert een grote blauwe houten blok over de vloer te duwen.

Voorbeelden

El niño empuja el coche de juguete.

De jongen duwt de speelgoedauto.

¡Empuja la puerta con más fuerza!

Duw harder tegen de deur!

Usted empuja el carrito mientras yo busco el pan.

Jij duwt de kar terwijl ik het brood zoek. (Formeel gebruik)

Dubbele Rol van 'Empuja'

Dit ene woord kan 'Hij/Zij/U duwt' (mededeling) OF 'Duw!' (een direct bevel aan een vriend met 'tú') betekenen. De context is cruciaal!

Verwarring tussen Duwen en Trekken

Fout:Het gebruik van 'empujar' als je 'trekken' (tirar/jalar) bedoelt. Dit is vergelijkbaar met het in het Nederlands verwarren van 'duwen' en 'trekken'.

Correctie: Onthoud het bordje op de deur: PULL is meestal 'Tire' of 'Jale', PUSH is 'Empuje' (formeel bevel).

puñetazo

nounB1neutraal
Gebruik 'puñetazo' specifiek voor een slag met een gesloten vuist, vaak in een vechtsportcontext.

Voorbeelden

El boxeador le dio un puñetazo muy fuerte.

De bokser gaf hem een hele harde stoot.

torta

TOR-tahˈtoɾta

nounB1informeel
Gebruik 'torta' voor een slag met de platte hand of met een gesloten vuist, vaak als klap in het gezicht.
Een cartoonachtige weergave van een grote open hand die snel contact maakt met een gestileerde menselijke wang, waarbij de beweging van een klap wordt benadrukt.

Voorbeelden

Le dio una torta en la cara por insultarla.

Hij gaf haar een klap in het gezicht omdat ze hem beledigde.

Si no te callas, te voy a dar una torta.

Als je niet zwijgt, geef ik je een mep.

puñalada

nounB1neutraal
Gebruik 'puñalada' als het gaat om een steek met een scherp voorwerp, wat een specifieke vorm van een 'stoot' is.

Voorbeelden

El hombre fue llevado al hospital tras recibir una puñalada.

De man werd naar het ziekenhuis gebracht na te zijn neergestoken.

lanzamiento

lan-sah-MYEN-tohlanθaˈmjento

nounB1neutraal
Gebruik 'lanzamiento' wanneer 'stoot' verwijst naar het werpen van iets, zoals bij atletiek (speerwerpen).
Een illustratie van een atleet die een krachtige kogelstoot uitvoert in een cirkelvormige ring.

Voorbeelden

Ganó la medalla de oro en el lanzamiento de jabalina.

Hij won de gouden medaille bij het speerwerpen.

El árbitro pitó un lanzamiento de falta.

De scheidsrechter floot voor een vrije worp.

galleta

gah-YEH-tahɡaˈʎeta

nounB2informeel
Gebruik 'galleta' informeel voor een klap met de vuist, vaak als waarschuwing of straf.
Een gestileerde illustratie die een grote open hand toont die snel en krachtig van opzij beweegt, wat een slaande of klappende beweging suggereert.

Voorbeelden

Si no paras de molestar, te voy a dar una galleta.

Als je niet stopt met me te irriteren, geef ik je een klap.

El boxeador le soltó una galleta que lo dejó mareado.

De bokser deelde een stoot uit waardoor hij duizelig werd.

Se llevó una galleta con la puerta al entrar.

Hij kreeg een slag van de deur toen hij naar binnen ging.

ofensiva

o-fen-SEE-baho.fenˈsi.βa

nounB2militair/strategisch
Gebruik 'ofensiva' voor een gecoördineerde aanval, meestal in een militaire of strategische context.
Een rij kleurrijke speelgoedsoldaatjes en kleine houten tanks die samen vooruit bewegen over een groen veld.

Voorbeelden

El ejército lanzó una gran ofensiva al amanecer.

Het leger lanceerde bij zonsopgang een groot offensief.

El equipo de fútbol tiene una ofensiva muy rápida.

Het voetbalteam heeft een zeer snelle aanval (offensief).

La empresa inició una ofensiva publicitaria para ganar clientes.

Het bedrijf startte een marketingstoot om klanten te winnen.

Gebruik van 'ofensiva' als zelfstandig naamwoord

Dit woord is altijd vrouwelijk ('de-woord') wanneer het verwijst naar een aanval of een campagne. Je zult het bijna altijd zien met het lidwoord 'la' of 'una'.

patada

pah-TAH-dahpaˈtaða

nounB2figuurlijk
Gebruik 'patada' om een plotseling, sterk gevoel of een krachtige schok te beschrijven, zoals bij cafeïne.
Een gestileerd stripfiguur dat op een eenvoudige houten stoel zit, zichtbaar geschrokken. De ogen zijn wijd open en de hele lichaamshouding suggereert een plotselinge, sterke schok of stoot.

Voorbeelden

Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.

Deze koffie heeft een cafeïne-punch die me wakker maakt.

La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.

Het nieuws van zijn ontslag was een emotionele stoot voor het bedrijf.

Ese tequila tiene una patada fuerte.

Die tequila heeft een sterke kick.

Intensiteit beschrijven

Wanneer 'patada' figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt het een plotselinge, hoge intensiteit. Het beschrijft meestal een effect dat onmiddellijk en krachtig is, of het nu goed is (een sterke smaak) of slecht (een schok).

piña

nounB2informeel
Gebruik 'piña' informeel voor een fysieke klap met de vuist, vaak als uitbarsting van woede.

Voorbeelden

Se enfadaron y casi se dan una piña.

Ze werden boos en gaven elkaar bijna een stoot.

racha

rah-chahˈrat͡ʃa

nounB2neutraal
Gebruik 'racha' voor een plotselinge, sterke windvlaag die een 'stoot' wind veroorzaakt.
Een kleurrijke vlieger hoog in de lucht, met zijn staart heftig wapperend in de wind.

Voorbeelden

Una racha de viento muy fuerte me rompió el paraguas.

Een zeer sterke windvlaag brak mijn paraplu.

Habrá rachas de viento de hasta 80 kilómetros por hora.

Er zullen windvlagen zijn tot 80 kilometer per uur.

Verwarring tussen 'golpe', 'puño' en 'empujón'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'golpe' (algemene impact/slag), 'puño' (slag met de vuist) en 'empujón' (duw). Onthoud dat 'puño' specifiek de vuist betreft, terwijl 'golpe' breder is en 'empujón' altijd een duw is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.