Inklingo

golpe

klap?Een fysieke stoot,stoot?Een krachtige impact
Ook:klop?Hitting a door or surface,vuistslag?A forceful strike with a fist

GOHL-peh

/ˈɡolpe/
neutral
Een levendige illustratie van een menselijke vuist die een zachte, ronde boksbal raakt, waarbij het moment van impact wordt getoond.

Golpe betekent 'klap' of 'fysieke stoot'.

golpe(Zelfstandig naamwoord)

mA1

klap

?

Een fysieke stoot

,

stoot

?

Een krachtige impact

Ook:

klop

?

Hitting a door or surface

,

vuistslag

?

A forceful strike with a fist

📝 In Actie

Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.

A1

Hij kreeg een zware klap op zijn hoofd toen hij viel.

Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.

A2

We hoorden een klop op de deur en gingen openen.

La caja se cayó con un gran golpe.

A1

De doos viel met een harde dreun/knal.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • porrazo (harde klap/val)
  • choque (botsing/aanrijding)

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar un golpeslaan / een klap geven
  • golpe de puñoeen vuistslag

💡 Grammaticapunten

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

Hoewel 'golpe' eindigt op 'e', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit betekent dat je 'el' of 'un' ervoor moet gebruiken (bv. el golpe, un golpe). In het Nederlands is dit vergelijkbaar met het gebruik van 'de' of 'een' bij mannelijke/vrouwelijke woorden, maar Spaans kent dit onderscheid strikter.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring met 'Golpear'

Fout:Het gebruiken van 'golpear' (het werkwoord, slaan) in plaats van het zelfstandig naamwoord 'golpe' bij het beschrijven van de actie zelf, zoals 'el golpear' zeggen voor 'een klap'.

Correctie: Gebruik het zelfstandig naamwoord: 'Fue un golpe muy fuerte.' (Het was een zeer zware klap.)

⭐ Gebruikstips

Gebruik met 'Dar'

De meest gebruikelijke manier om te praten over het toebrengen van een klap is met het werkwoord 'dar' (geven): 'dar un golpe' (een klap geven).

Een kleurrijke illustratie van een figuur die zit en zijn gezicht bedekt met zijn handen, wat emotionele schok of leed uitdrukt.

Golpe betekent 'schok' of 'emotionele impact'.

golpe(Zelfstandig naamwoord)

mB1

schok

?

Emotionele of situationele impact

,

meevaller

?

Een plotselinge gunstige gebeurtenis

Ook:

tegenslag

?

A negative unexpected event

,

plotselinge golf

?

Momentary intense feeling

📝 In Actie

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

B1

De economische crisis was een harde klap/schok voor veel bedrijven.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

B1

Wat een meevaller! Ik heb de verloren ring gevonden.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

B2

Ze vertrok plotseling, zonder afscheid te nemen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • impacto (impact)
  • infortunio (ongeluk/tegenspoed)

Veelvoorkomende Collocaties

  • de golpeplotseling / in één keer
  • golpe de suerteeen gelukstreffer / meevaller
  • golpe bajoeen lage stoot (oneerlijke actie)

Idiomen & Uitdrukkingen

  • A golpe de vistaOp het eerste gezicht / zomaar door te kijken

💡 Grammaticapunten

Adverbiaal Gebruik

De uitdrukking 'de golpe' fungeert als een bijwoord en beschrijft hoe iets gebeurt, meestal betekenen 'zeer snel' of 'onverwacht'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'plotseling' of 'in één keer'.

⭐ Gebruikstips

Emotionele Lading

Gebruik 'golpe' met bijvoeglijke naamwoorden zoals 'duro' (hard) of 'bajo' (laag) om emotionele moeilijkheid of oneerlijkheid te benadrukken.

Een kleurrijke illustratie van een gouden kroon die van een hoge, stenen sokkel valt, wat een plotselinge politieke omverwerping symboliseert.

Golpe betekent 'staatsgreep' of 'politieke omverwerping'.

golpe(Zelfstandig naamwoord)

mB2

staatsgreep

?

Politieke omverwerping

,

coup

?

Korte vorm van staatsgreep

Ook:

overname

?

Sudden assumption of power

📝 In Actie

Históricamente, el país sufrió varios golpes de estado en el siglo XX.

B2

Historisch gezien heeft het land in de 20e eeuw verschillende staatsgrepen meegemaakt.

Se rumoreaba un golpe militar contra el presidente.

B2

Er gingen geruchten over een militaire coup tegen de president.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • revolución (revolutie)
  • sublevación (opstand)

Veelvoorkomende Collocaties

  • golpe de estadostaatsgreep
  • dar un golpe de estadoeen staatsgreep plegen

💡 Grammaticapunten

Vaste Uitdrukking

In politieke conversaties wordt 'golpe de estado' behandeld als één vaste uitdrukking, wat een plotselinge, meestal illegale, machtsovername van de regering betekent. Dit is direct vergelijkbaar met het Nederlandse 'staatsgreep'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Letterlijke Vertaling

Fout:Proberen 'coup d'état' letterlijk te vertalen met een ander woord voor 'staat' of 'klap'.

Correctie: Gebruik altijd 'golpe de estado' of simpelweg 'golpe' in context wanneer u verwijst naar een politieke omverwerping.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: golpe

Vraag 1 van 3

Welke vertaling van 'golpe' is correct in de zin: 'Nos dio un golpe de estado la semana pasada.'

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

golpear(slaan / treffen) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'golpe' en 'puñetazo'?

'Golpe' is een algemene term voor elke klap, stoot of slag (van een hand, een deur, een val, enz.). 'Puñetazo' is specifiek: het betekent een stoot die strikt met een gebalde vuist wordt uitgedeeld.

Hoe zeg ik 'to hit' als 'golpe' een zelfstandig naamwoord is?

Om het werkwoord 'slaan' uit te drukken, gebruikt u het gerelateerde werkwoord 'golpear'. Bijvoorbeeld, 'Yo golpeo la mesa' betekent 'Ik sla op de tafel.'