Inklingo

atacar

ah-tah-KAHRataˈkaɾ

atacar betekent aanvallen in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

aanvallen, bestormen

Ook: in de aanval gaan
WerkwoordA2regular (with minor spelling change in preterite/subjunctive to keep the 'k' sound) ar
Een kleine cartoon ridder, met eenvoudige bepantsering, rennend en een zwaard heffend in een aanvalshouding.
infinitiveatacar
gerundatacando
past Participleatacado

📝 In Actie

El león intentó atacar a la cebra.

A2

De leeuw probeerde de zebra aan te vallen.

Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.

B1

De vijandelijke troepen vielen aan bij zonsopgang.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • atacar por sorpresaeen verrassingsaanval lanceren
  • atacar con fuerzakrachtig aanvallen

bekritiseren, aanvallen

Ook: ondermijnen
WerkwoordB2regular arneutral/formal
Een figuur met een boze uitdrukking die agressief met een vinger wijst naar een tweede figuur die er verdrietig uitziet en zijn oren bedekt.
infinitiveatacar
gerundatacando
past Participleatacado

📝 In Actie

La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.

B2

De oppositie bekritiseerde het nieuwe budget fel.

En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.

B2

In zijn toespraak viel de politicus zijn rivalen genadeloos aan.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • atacar la reputaciónde reputatie aanvallen

aanpakken, treffen

Ook: je storten op
WerkwoordB1regular arneutral/informal
Een vastberaden cartoonfiguur met werkhandschoenen staand naast een enorme, verwarde knoop touw, met een grote schaar in de hand, klaar om te knippen.
infinitiveatacar
gerundatacando
past Participleatacado

📝 In Actie

El equipo decidió atacar el proyecto desde un nuevo ángulo.

B1

Het team besloot het project vanuit een nieuwe invalshoek aan te pakken.

La gripe me atacó con fiebre alta.

B2

De griep trof me met hoge koorts.

¡La cena se ve deliciosa! Vamos a atacarla.

B1

Het eten ziet er heerlijk uit! Laten we ons erop storten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • abordar (benaderen/aanpakken (een onderwerp))
  • afrontar (onder ogen zien (een uitdaging))

Veelvoorkomende Collocaties

  • atacar el problemahet probleem aanpakken
  • atacar la comidaje op het eten storten

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedataca
yoataco
atacas
ellos/ellas/ustedesatacan
nosotrosatacamos
vosotrosatacáis

imperfect

él/ella/ustedatacaba
yoatacaba
atacabas
ellos/ellas/ustedesatacaban
nosotrosatacábamos
vosotrosatacabais

preterite

él/ella/ustedatacó
yoataqué
atacaste
ellos/ellas/ustedesatacaron
nosotrosatacamos
vosotrosatacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedataque
yoataque
ataques
ellos/ellas/ustedesataquen
nosotrosataquemos
vosotrosataquéis

imperfect

él/ella/ustedatacara
yoatacara
atacaras
ellos/ellas/ustedesatacaran
nosotrosatacáramos
vosotrosatacarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "atacar" in het Spaans:

aanpakkenaanvallenbekritiserenbestormenondermijnentreffen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: atacar

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'atacar' in de zin van 'een moeilijke taak aanpakken'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Oudfranse woord *attaquer*, dat zelf afstamt van een oudere Frankische of Germaanse wortel die 'bevestigen' of 'vastmaken' betekende. De betekenis evolueerde van 'de strijd aangaan' naar de moderne betekenis van 'aanvallen'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: attaquerItalian: attaccare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Betekent 'atacar' altijd iets negatiefs?

Niet altijd! Hoewel de primaire betekenis agressief is (fysiek of verbaal), kan het ook positief of neutraal worden gebruikt, vooral bij het spreken over het 'aanpakken' van een moeilijk probleem of het 'aanvallen' van een heerlijke maaltijd, wat betekent dat je er met enthousiasme aan begint.

Waarom verandert de spelling in de verleden tijd ('ataqué')?

Dit is een eenvoudige klankregel. In het Spaans klinkt 'c' voor een 'e' of 'i' als een 's' (zoals in 'cebolla'). Omdat 'atacar' zijn harde 'k'-klank moet behouden in de verleden tijd ('yo'), veranderen we de 'c' in 'qu' voor de 'e'-uitgang: 'ataqué'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de 'k' in 'pakte' al behouden blijft.