atacar
ah-tah-KAHR
/ataˈkaɾ/
Atacar betekent fysiek of militair 'aanvallen'.
atacar(Werkwoord)
aanvallen
?fysiek of militair
,bestormen
?plotselinge agressieve actie
in de aanval gaan
?in sports or battle
📝 In Actie
El león intentó atacar a la cebra.
A2De leeuw probeerde de zebra aan te vallen.
Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.
B1De vijandelijke troepen vielen aan bij zonsopgang.
💡 Grammaticapunten
Spellingverandering in de Verleden Tijd (Pretérito) 'Yo'
Om de harde 'k'-klank van de 'c' voor de klinker 'e' te behouden, verandert de 'c' in 'qu' alleen in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (ataqué).
❌ Veelgemaakte Fouten
Onjuiste spelling in de Verleden Tijd
Fout: “Yo atacé (met een 's'-klank)”
Correctie: Yo ataqué. Onthoud dat 'c' klinkt als 's' voor een 'e' of 'i' in het Spaans, dus je moet 'qu' gebruiken om de harde 'k'-klank te behouden, net zoals in het Nederlands 'ik pak' en niet 'ik pac'.
⭐ Gebruikstips
Directheid
In het Spaans wordt 'atacar' vaak heel direct gebruikt, vergelijkbaar met 'aanvallen' of 'bestormen' in het Nederlands, en vereist zelden extra voorzetsels, tenzij de methode wordt gespecificeerd.

Atacar kan ook 'verbaal bekritiseren' betekenen.
atacar(Werkwoord)
bekritiseren
?verbaal of schriftelijk
,aanvallen
?publiekelijk
ondermijnen
?reputation or credibility
📝 In Actie
La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.
B2De oppositie bekritiseerde het nieuwe budget fel.
En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.
B2In zijn toespraak viel de politicus zijn rivalen genadeloos aan.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, betekent 'atacar' dat men sterke negatieve woorden of argumenten richt op een persoon, idee of beleid.
⭐ Gebruikstips
Sterker dan 'Criticar'
'Atacar' impliceert een agressievere, vijandigere of meer aanhoudende vorm van kritiek dan simpelweg 'criticar' (bekritiseren).

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, betekent atacar 'een moeilijk probleem of taak aanpakken'.
atacar(Werkwoord)
aanpakken
?een probleem of taak
,treffen
?verwijzend naar een ziekte of symptoom
je storten op
?food (informal)
📝 In Actie
El equipo decidió atacar el proyecto desde un nuevo ángulo.
B1Het team besloot het project vanuit een nieuwe invalshoek aan te pakken.
La gripe me atacó con fiebre alta.
B2De griep trof me met hoge koorts.
¡La cena se ve deliciosa! Vamos a atacarla.
B1Het eten ziet er heerlijk uit! Laten we ons erop storten.
💡 Grammaticapunten
Onpersoonlijk Onderwerp (Ziekte)
Wanneer je over ziekten praat, is de ziekte zelf het onderwerp dat aanvalt: 'La enfermedad me atacó' (De ziekte trof mij).
⭐ Gebruikstips
Actieve Benadering
Gebruik 'atacar' wanneer je een beslissende, energieke en actieve aanpak wilt benadrukken om een moeilijkheid op te lossen of iets enthousiast te consumeren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: atacar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'atacar' in de zin van 'een moeilijke taak aanpakken'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Betekent 'atacar' altijd iets negatiefs?
Niet altijd! Hoewel de primaire betekenis agressief is (fysiek of verbaal), kan het ook positief of neutraal worden gebruikt, vooral bij het spreken over het 'aanpakken' van een moeilijk probleem of het 'aanvallen' van een heerlijke maaltijd, wat betekent dat je er met enthousiasme aan begint.
Waarom verandert de spelling in de verleden tijd ('ataqué')?
Dit is een eenvoudige klankregel. In het Spaans klinkt 'c' voor een 'e' of 'i' als een 's' (zoals in 'cebolla'). Omdat 'atacar' zijn harde 'k'-klank moet behouden in de verleden tijd ('yo'), veranderen we de 'c' in 'qu' voor de 'e'-uitgang: 'ataqué'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de 'k' in 'pakte' al behouden blijft.