Hoe zeg je "bekritiseren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bekritiseren” is “juzgar” — gebruik 'juzgar' als je het hebt over een algemene beoordeling of het vormen van een mening over iets of iemand, vaak zonder specifieke kritiek..
juzgar
hooz-GAR/xuzˈɣaɾ/

Voorbeelden
No debes juzgar un libro por su portada.
Je moet een boek niet op zijn kaft beoordelen.
¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?
Wie ben jij om mijn beslissing te beoordelen?
Ella juzga a los demás con mucha dureza.
Zij velt vaak harde oordelen over anderen.
De '-gar' Spellingwijziging
Bij het vervoegen van 'juzgar' verandert de 'g' in 'gu' voor een 'e'-klank. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (juzgué) en in de gehele tegenwoordige wijs van de aanvoegende wijs (juzgue, juzgues, etc.). Dit is nodig om de harde G-klank te behouden, net als bij de Nederlandse woorden die eindigen op -gen (bv. 'vergen' -> 'ik vergo' is fout, het moet 'ik vergen' zijn, maar in het Spaans is de klankverandering hier anders: de 'u' wordt ingevoegd).
De 'u' vergeten
Fout: “Het gebruik van *juzge* in plaats van *juzgue* in de aanvoegende wijs.”
Correctie: Vergeet altijd de 'u' na de 'g' in de aanvoegende wijs en de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd om de harde 'g'-klank te behouden: *juzgue*. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden als 'wegen' in de verleden tijd 'woog' krijgen (geen extra klinker).
atacar
ah-tah-KAHR/ataˈkaɾ/

Voorbeelden
La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.
De oppositie bekritiseerde het nieuwe budget fel.
En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.
In zijn toespraak viel de politicus zijn rivalen genadeloos aan.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, betekent 'atacar' dat men sterke negatieve woorden of argumenten richt op een persoon, idee of beleid.
Het verschil tussen 'juzgar' en 'atacar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

