Inklingo

pelar

peh-LAHR/peˈlaɾ/

pellen

Ook: doppen
WerkwoordA1regular ar
Een hand die een klein mes vasthoudt om de feloranje schil van een rond sinaasappel te verwijderen.
gerundpelando
past Participlepelado
infinitivepelar

📝 In Actie

Necesito pelar las patatas para la cena.

A1

Ik moet de aardappelen voor het avondeten pellen.

¿Puedes pelar esta manzana por mí?

A1

Kun je deze appel voor me schillen?

Estamos pelando cacahuetes mientras vemos la tele.

A2

We doppen pinda's terwijl we tv kijken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • mondar (pellen/schillen)
  • desvainar (bonen doppen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • pelar una frutaeen vrucht schillen
  • pelar a manomet de hand schillen

het haar van iemand knippen

Ook: een knipbeurt krijgen
WerkwoordB1regular arinformal
SpainMexico
Een schaar van zilver die een lok bruin haar knipt.
gerundpelando
past Participlepelado
infinitivepelar

📝 In Actie

Mi madre me peló en casa ayer.

B1

Mijn moeder knipte gisteren thuis mijn haar.

Tienes el pelo muy largo, deberías pelarte.

B1

Je haar is erg lang, je zou een knipbeurt moeten nemen.

El peluquero pela muy bien en esa tienda.

B1

De kapper knipt het haar erg goed in die winkel.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • cortar el pelo (haar knippen)
  • esquilar (scheren (dieren))

Veelvoorkomende Collocaties

  • pelar al cerokortwieken / hoofd kaalscheren

iemand zwartmaken

Ook: bekritiseren
WerkwoordB2regular arslang
Chile
Twee mensen die fluisteren terwijl ze wijzen naar een persoon die wegloopt in de verte.

📝 In Actie

Siempre están pelando a la vecina.

B2

Ze maken de buurman altijd zwart.

No me gusta cuando la gente empieza a pelar a los demás.

B2

Ik vind het niet leuk als mensen anderen uit elkaar beginnen te halen.

La pelaron en la reunión sin que ella estuviera.

C1

Ze bekritiseerden haar op de vergadering zonder dat ze erbij was.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • pelar la pavalang flirten of praten

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedespelaran
yopelara
pelaras
vosotrospelarais
nosotrospeláramos
él/ella/ustedpelara

present

ellos/ellas/ustedespelen
yopele
peles
vosotrospeléis
nosotrospelemos
él/ella/ustedpele

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedespelaron
yopelé
pelaste
vosotrospelasteis
nosotrospelamos
él/ella/ustedpeló

imperfect

ellos/ellas/ustedespelaban
yopelaba
pelabas
vosotrospelabais
nosotrospelábamos
él/ella/ustedpelaba

present

ellos/ellas/ustedespelan
yopelo
pelas
vosotrospeláis
nosotrospelamos
él/ella/ustedpela

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pelar" in het Spaans:

bekritiserendoppeniemand zwartmakenpellen

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pelar

Vraag 1 van 3

Als je in een keuken bent en iemand zegt 'Pela las papas,' wat moet je dan doen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
peladura(schil/vel (verwijderd))Zelfstandig naamwoord
pelado(gepeld / kaal / blut)Bijvoeglijk naamwoord
peluquero(kapper)Zelfstandig naamwoord
pelapapas(aardappelschilmesje)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'pilāre', wat betekende haar of veren afstroppen (van 'pilus' wat haar betekent). In de loop van de tijd breidde de betekenis zich uit van het verwijderen van haar naar het verwijderen van elke buitenste laag, zoals de schil van een vrucht.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: peelFrench: pelerItalian: pelare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'pelar' altijd regelmatig?

Ja! 'Pelar' volgt alle standaardregels voor werkwoorden die eindigen op -ar. Het heeft geen stamwisselingen of onregelmatige vormen.

Wat is het verschil tussen 'pelar' en 'mondar'?

'Pelar' is veel gebruikelijker. 'Mondar' is iets formeler of specifieker voor het verwijderen van een zeer dun laagje schil met een mes, maar in de meeste gevallen zijn ze uitwisselbaar.

Kan ik 'pelar' voor dieren gebruiken?

Ja, het kan betekenen een vogel plukken of een schaap scheren, hoewel 'esquilar' specifieker is voor schapen.