Inklingo

splijtenOok: barsten, snijden

WerkwoordB1regular ar
General
Een dikke houten stam die met een grote metalen wig in het midden wordt gespleten.
gerundrajando
past Participlerajado
infinitiverajar

📝 In Actie

Tuvimos que rajar la leña para la chimenea.

B1

We moesten het haardhout voor de open haard splijten.

El frío intenso rajó la superficie del suelo.

B2

De intense kou deed het aardoppervlak barsten.

Raja la sandía por la mitad, por favor.

A2

Snijd de watermeloen doormidden, alsjeblieft.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • hender (splijten/kloven)
  • partir (splijten/verdelen)

Antoniemen

  • unir (verenigen)
  • pegar (lijmen/aan elkaar plakken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • rajar leñahaardhout splijten
  • rajar una tablaeen plank splijten

roddelenOok: negatief praten, kwaadspreken

WerkwoordB2regular arinformal
Spain
Twee mensen fluisteren tegen elkaar terwijl ze wijzen naar een derde persoon die wegloopt.
gerundrajando
past Participlerajado
infinitiverajar

📝 In Actie

Ellos siempre están rajando de todo el mundo.

B1

Ze roddelen altijd over iedereen.

No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.

B2

Ik vind het niet leuk als jij slecht over je broer praat tegen mij.

Se pasaron toda la cena rajando del jefe.

B2

Ze hebben het hele diner slecht over de baas gepraat.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • criticar (bekritiseren)
  • chismorrear (roddelen)
  • pelar (slechtpraten (Chili/Colombia))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • rajar de alguienslechtpraten over iemand
  • ponerse a rajarbeginnen met slechtpraten/roddelen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • rajar de lo lindoveel of heel intens slechtpraten over iemand

terugkrabbelenOok: de lafbek uithangen

WerkwoordB2regular arslang
Mexico
Een persoon die nerveus aan de rand van een duikplank staat en naar beneden kijkt, en dan achteruit stapt.
gerundrajándose
past Participlerajado
infinitiverajarse

📝 In Actie

Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.

B2

Hij ging parachutespringen, maar trok zich uiteindelijk terug.

¡No te rajes ahora que estamos por llegar!

B2

Krab niet terug nu we er bijna zijn!

Si te rajas, perderás el depósito del viaje.

B2

Als je terugkrabbelt, verlies je de aanbetaling voor de reis.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • acobardarse (bang worden/de lafbek uithangen)
  • echarse atrás (terugtrekken)

Antoniemen

  • atreverse (durven)
  • cumplir (nakomen/doorzetten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • rajarse a última horaop het laatste moment terugkrabbelen

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yorajara
rajaras
él/ella/ustedrajara
nosotrosrajáramos
vosotrosrajarais
ellos/ellas/ustedesrajaran

Present Subjunctive

yoraje
rajes
él/ella/ustedraje
nosotrosrajemos
vosotrosrajéis
ellos/ellas/ustedesrajen

Indicative

Preterite

yorajé
rajaste
él/ella/ustedrajó
nosotrosrajamos
vosotrosrajasteis
ellos/ellas/ustedesrajaron

Imperfect

yorajaba
rajabas
él/ella/ustedrajaba
nosotrosrajábamos
vosotrosrajabais
ellos/ellas/ustedesrajaban

Present

yorajo
rajas
él/ella/ustedraja
nosotrosrajamos
vosotrosrajáis
ellos/ellas/ustedesrajan

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "rajar" in het Spaans:

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: rajar

Vraag 1 van 3

Welke zin betekent 'Hij praatte slecht over zijn baas'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
rajadura(een barst of scheur)Zelfstandig naamwoord
raja(een plak of een barst)Zelfstandig naamwoord
rajado(gespleten of gebarsten (of iemand die terugkrabbelt))Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Laat Latijnse woord 'radiare', wat stralen of lijnen uitzenden betekende. In de loop van de tijd ging het betekenen lijnen of splijten maken in een vast oppervlak.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: radiate

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'rajar' een grof woord?

Niet inherent. In zijn fysieke betekenis (hout splijten) is het volkomen neutraal. In de betekenis van slechtpraten of terugkrabbelen is het heel informele slang, maar het wordt meestal niet als een 'vulgair' woord beschouwd.

Wat is het verschil tussen 'rajar' en 'romper'?

'Romper' is het algemene woord voor 'breken' in stukken. 'Rajar' betekent specifiek iets in de lengte splijten of barsten, vaak terwijl het in één stuk blijft.

Betekent 'rajar' hetzelfde in elk land?

De fysieke betekenis is overal hetzelfde. Het gebruik ervan voor 'roddelen' is echter het meest gebruikelijk in Spanje, terwijl het gebruik van 'rajarse' voor 'terugkrabbelen' iconisch is in Mexico.