rajar
“rajar” betekent “splijten” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
splijten
Ook: barsten, snijden
📝 In Actie
Tuvimos que rajar la leña para la chimenea.
B1We moesten het haardhout voor de open haard splijten.
El frío intenso rajó la superficie del suelo.
B2De intense kou deed het aardoppervlak barsten.
Raja la sandía por la mitad, por favor.
A2Snijd de watermeloen doormidden, alsjeblieft.
roddelen
Ook: negatief praten, kwaadspreken
📝 In Actie
Ellos siempre están rajando de todo el mundo.
B1Ze roddelen altijd over iedereen.
No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.
B2Ik vind het niet leuk als jij slecht over je broer praat tegen mij.
Se pasaron toda la cena rajando del jefe.
B2Ze hebben het hele diner slecht over de baas gepraat.
terugkrabbelen
Ook: de lafbek uithangen
📝 In Actie
Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.
B2Hij ging parachutespringen, maar trok zich uiteindelijk terug.
¡No te rajes ahora que estamos por llegar!
B2Krab niet terug nu we er bijna zijn!
Si te rajas, perderás el depósito del viaje.
B2Als je terugkrabbelt, verlies je de aanbetaling voor de reis.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "rajar" in het Spaans:
barsten→kwaadspreken→negatief praten→roddelen→snijden→splijten→terugkrabbelen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: rajar
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'Hij praatte slecht over zijn baas'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Laat Latijnse woord 'radiare', wat stralen of lijnen uitzenden betekende. In de loop van de tijd ging het betekenen lijnen of splijten maken in een vast oppervlak.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'rajar' een grof woord?
Niet inherent. In zijn fysieke betekenis (hout splijten) is het volkomen neutraal. In de betekenis van slechtpraten of terugkrabbelen is het heel informele slang, maar het wordt meestal niet als een 'vulgair' woord beschouwd.
Wat is het verschil tussen 'rajar' en 'romper'?
'Romper' is het algemene woord voor 'breken' in stukken. 'Rajar' betekent specifiek iets in de lengte splijten of barsten, vaak terwijl het in één stuk blijft.
Betekent 'rajar' hetzelfde in elk land?
De fysieke betekenis is overal hetzelfde. Het gebruik ervan voor 'roddelen' is echter het meest gebruikelijk in Spanje, terwijl het gebruik van 'rajarse' voor 'terugkrabbelen' iconisch is in Mexico.


