Hoe zeg je "roddelen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “roddelen” is “charlar” — gebruik 'charlar' als het gaat om gewoon gezellig praten of kletsen met iemand, zonder negatieve bijklank of specifieke intentie om te roddelen.
charlar
char-LARtʃaɾˈlaɾ

Voorbeelden
Nos gusta charlar un rato después de cenar.
We vinden het leuk om na het eten een tijdje te kletsen.
¿Con quién estabas charlando tan animadamente?
Met wie was je zo levendig aan het praten?
Siempre charlan sobre política y el tiempo.
Ze praten altijd over politiek en het weer.
Gebruik van 'Con'
Wanneer je wilt zeggen met wie je kletst, moet je het voorzetsel 'con' (met) gebruiken. Voorbeeld: 'Charlo con mi madre' (Ik klets met mijn moeder).
Verwarring tussen 'charlar' en 'hablar'
Fout: “Het gebruik van 'charlar' als je 'een taal spreken' of 'een formele lezing geven' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'charlar' alleen voor informeel, ontspannen gesprek. Voor algemeen spreken of formele communicatie, gebruik 'hablar'.
murmurar
moor-moo-RAHRmuɾmuˈɾaɾ

Voorbeelden
La gente siempre murmura sobre su vida privada.
Mensen praten altijd achter haar rug om over haar privéleven.
Es de mala educación murmurar de los demás.
Het is onbeleefd om achter de rug van andere mensen te praten.
De voorzetsel 'de'
Als je wilt zeggen dat je 'over' iemand roddelt, gebruik dan het woord 'de' gevolgd door de naam van de persoon.
Gebruik 'sobre' niet zo vaak
Fout: “Murmurar sobre alguien.”
Correctie: Zeg 'murmurar DE alguien.' Hoewel 'sobre' begrepen wordt, is 'de' veel natuurlijker voor roddelen.
rajar
rah-HARra'xaɾ

Voorbeelden
Ellos siempre están rajando de todo el mundo.
Ze spreken altijd slecht over iedereen achter hun rug om.
No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.
Ik vind het niet leuk als jij slecht over je broer praat tegen mij.
Se pasaron toda la cena rajando del jefe.
Ze hebben het hele diner slecht over de baas gepraat.
Gebruik altijd 'de'
Als je slecht over iemand praat, moet je na 'rajar' het woord 'de' gebruiken (bijv. 'rajar DE María').
De 'de' vergeten
Fout: “Rajar Juan.”
Correctie: Zeg 'Rajar de Juan'. Zonder 'de' klinkt het alsof je Juan fysiek aan het splijten bent!
Charlar vs. Roddelen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


