raja
“raja” betekent “plak” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
plak
Ook: partje
📝 In Actie
¿Quieres una raja de sandía?
A1Wil je een plak watermeloen?
Corta el melón en rajas finas.
A2Snijd de meloen in dunne plakjes.
Me comí una raja de pastel.
B1Ik at een plak taart.
scheur
Ook: spleet
📝 In Actie
Hay una raja en la pared del garaje.
B1Er zit een scheur in de garage muur.
Se me hizo una raja en el pantalón.
B2Ik heb een scheur/spleet in mijn broek gekregen.
La madera tiene una raja profunda.
B2Het hout heeft een diepe scheur.
hij/zij/het barst
Ook: hij/zij roddelt
📝 In Actie
El frío raja las piedras.
B2De kou barst de stenen.
Ella siempre raja de sus vecinos.
C1Ze roddelt altijd over haar buren.
¡No te rajes ahora!
B2Doe nu niet moeilijk! (Doe niet moeilijk!)
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: raja
Vraag 1 van 3
Wat is 'una raja de sandía'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Vulgaire Latijnse woord 'radia', dat komt van 'radius' (wat staaf of straal/lijn betekent). Het beschreef oorspronkelijk een lange, dunne lijn of markering.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'raja' gebruiken voor een plak pizza?
Meestal niet. Voor pizza is 'porción' of 'trozo' gebruikelijker. 'Raja' is vooral voor fruit of cake.
Is 'rajar' een scheldwoord?
Niet per se, maar als slang gebruikt om 'negatief over iemand te praten', is het erg informeel en kan het als een beetje onbeleefd worden beschouwd.
Wat is het verschil tussen 'grieta' en 'raja'?
Ze zijn erg vergelijkbaar. Een 'grieta' is vaak een natuurlijke spleet (zoals in de aarde of een oud gebouw), terwijl een 'raja' vaak een nettere scheiding impliceert of iets dat is doorgesneden/gescheurd.


