alabar
“alabar” betekent “prijzen” in het Spaans (goede dingen zeggen over iemand of iets).
prijzen
Ook: lof toezwaaien, vereren
📝 In Actie
El profesor alabó el esfuerzo de sus estudiantes.
A2De leraar prees de inspanning van zijn studenten.
Es importante alabar los logros de los demás.
B1Het is belangrijk om de prestaties van anderen te prijzen.
Los críticos alabaron la nueva película por su originalidad.
B2Critici prezen de nieuwe film voor zijn originaliteit.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: alabar
Vraag 1 van 3
Welke zin gebruikt 'alabar' correct om 'iemand prijzen' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Latijnse woord 'adlaudare', dat 'ad' (naar) en 'laudare' (prijzen) combineert. Het deelt dezelfde wortel als het Engelse woord 'laud'.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'alabar' alleen voor God gebruikt?
Nee. Hoewel het veel voorkomt in religieuze contexten, wordt het ook vaak in seculiere contexten gebruikt om iemands werk, persoonlijkheid of prestaties te prijzen.
Is 'alabar' een regelmatig werkwoord?
Ja, het is een volkomen regelmatig '-ar' werkwoord, dus het volgt alle standaard vervoegingsregels. Dit maakt het relatief eenvoudig te leren voor Nederlandstaligen die al bekend zijn met Nederlandse werkwoordvervoegingen.
Wat is het verschil tussen 'alabar' en 'elogiar'?
'Alabar' is breder en kan worden gebruikt voor alles, van basis lof tot religieuze verering. 'Elogiar' is doorgaans formeler en verwijst specifiek naar het prijzen van iemands verdiensten of werk.