Hoe zeg je "aanvallen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aanvallen” is “atacar” — gebruik 'atacar' als je een fysieke of militaire aanval bedoelt, of als je het hebt over een publieke, kritische aanval op iets of iemand..
atacar
ah-tah-KAHR/ataˈkaɾ/

Voorbeelden
El león intentó atacar a la cebra.
De leeuw probeerde de zebra aan te vallen.
Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.
De vijandelijke troepen vielen aan bij zonsopgang.
La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.
De oppositie bekritiseerde het nieuwe budget fel.
En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.
In zijn toespraak viel de politicus zijn rivalen genadeloos aan.
Spellingverandering in de Verleden Tijd (Pretérito) 'Yo'
Om de harde 'k'-klank van de 'c' voor de klinker 'e' te behouden, verandert de 'c' in 'qu' alleen in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (ataqué).
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, betekent 'atacar' dat men sterke negatieve woorden of argumenten richt op een persoon, idee of beleid.
Onjuiste spelling in de Verleden Tijd
Fout: “Yo atacé (met een 's'-klank)”
Correctie: Yo ataqué. Onthoud dat 'c' klinkt als 's' voor een 'e' of 'i' in het Spaans, dus je moet 'qu' gebruiken om de harde 'k'-klank te behouden, net zoals in het Nederlands 'ik pak' en niet 'ik pac'.
atacando
/ah-tah-kahn-doh//ataˈkando/

Voorbeelden
El equipo está atacando con mucha fuerza hoy.
Het team valt vandaag met veel kracht aan.
Están atacando el problema desde la raíz.
Ze pakken het probleem bij de wortel aan.
Me sentí mal porque me estaba atacando sin razón.
Ik voelde me slecht omdat hij me zonder reden aanviel (bekritiseerde).
De Lopende '-ing' Vorm
Woorden die eindigen op -ando zijn vergelijkbaar met de Nederlandse tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (zoals 'aan het aanvallen'). Gebruik ze met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit precieze moment plaatsvindt.
De Spellingverandering
Hoewel 'atacando' regelmatig is, verandert de basiswerkwoord zijn 'c' naar 'qu' in sommige vormen (zoals 'ataqué') om het harde 'k'-geluid te behouden, net zoals we in het Nederlands soms een 'k' veranderen in 'ck' of 'ch' om de klank te behouden, hoewel dit in dit geval een Spaanse spellingregel is.
Vergeet het hulpwerkwoord niet
Fout: “Yo atacando el problema.”
Correctie: Estoy atacando el problema. Je hebt bijna altijd een vorm van 'estar' (zijn) nodig vóór 'atacando' als je beschrijft wat er op dit moment gebeurt, net als in het Nederlands 'Ik ben aan het aanvallen' en niet 'Ik aan het aanvallen'.
ataques
ah-TAH-kehs[aˈta.kes]

Voorbeelden
Los ataques de ansiedad son cada vez más comunes.
Angstaanvallen komen steeds vaker voor.
La ciudad sufrió varios ataques aéreos durante la guerra.
De stad leed verschillende luchtaanvallen tijdens de oorlog.
Recibimos muchos ataques informáticos esta semana.
We hebben deze week veel computeraanvallen ontvangen.
Meervoudsvorm
Dit woord is het meervoud van 'ataque' (aanval). Aangezien 'ataque' eindigt op een klinker, voeg je simpelweg '-s' toe om het meervoud te vormen.
Werkwoord of Zelfstandig Naamwoord?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


