Inklingo

Hoe zeg je "aanpakken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanpakkenis enfrentargebruik 'enfrentar' wanneer je de confrontatie aangaat met een situatie, probleem of feit dat je niet langer kunt negeren, vergelijkbaar met 'de realiteit onder ogen zien'..

enfrentar🔊A2

Gebruik 'enfrentar' wanneer je de confrontatie aangaat met een situatie, probleem of feit dat je niet langer kunt negeren, vergelijkbaar met 'de realiteit onder ogen zien'.

Meer leren →
atacar🔊B1

Kies 'atacar' als je een probleem of een taak direct en met energie te lijf gaat, alsof je het probeert te overwinnen of op te lossen.

Meer leren →
atendiendoB2

Gebruik 'atendiendo' (de gerundiumvorm van 'atender') wanneer je aangeeft dat je bezig bent met het behandelen of afhandelen van een specifieke kwestie of taak.

Meer leren →
combatir🔊B2

Gebruik 'combatir' specifiek als je een negatief fenomeen zoals inflatie, armoede of ziekte actief bestrijdt of probeert te verminderen.

Meer leren →
atacando🔊A2

Gebruik 'atacando' (de gerundiumvorm van 'atacar') om een actieve, voortdurende aanval of een zeer energieke manier van handelen te beschrijven, vaak in een sportieve of militaire context.

Meer leren →
Dutch → Spaans

enfrentar

/en-fren-TAR//em.fɾenˈtaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'enfrentar' wanneer je de confrontatie aangaat met een situatie, probleem of feit dat je niet langer kunt negeren, vergelijkbaar met 'de realiteit onder ogen zien'.
Een klein, dapper persoon staat aan de voet van een massieve, steile heuvel of symbolische hindernis, vastberaden omhoog kijkend om het aangaan van een uitdaging te symboliseren.

Voorbeelden

Tenemos que enfrentar la realidad, no podemos ignorarla.

We moeten de realiteit onder ogen zien; we kunnen het niet negeren.

El presidente enfrentó muchas críticas por su nueva ley.

De president kreeg veel kritiek te verduren vanwege zijn nieuwe wet.

Ella enfrenta sus miedos con valentía.

Zij gaat haar angsten moedig tegemoet.

Direct Actief Werkwoord

In deze betekenis wordt 'enfrentar' altijd direct gebruikt: het onderwerp (wie de actie uitvoert) confronteert het lijdend voorwerp (het probleem of de persoon). Er zijn meestal geen extra woorden nodig tussen het werkwoord en hetgeen waarmee geconfronteerd wordt.

Verwarring tussen transitief en reflexief

Fout:Me enfrento el problema.

Correctie: Enfrento el problema. (De 'me' wordt alleen gebruikt als het probleem jou terugkijkt, wat de volgende betekenis is.)

atacar

ah-tah-KAHR/ataˈkaɾ/

verbB1neutraal
Kies 'atacar' als je een probleem of een taak direct en met energie te lijf gaat, alsof je het probeert te overwinnen of op te lossen.
Een vastberaden cartoonfiguur met werkhandschoenen staand naast een enorme, verwarde knoop touw, met een grote schaar in de hand, klaar om te knippen.

Voorbeelden

El equipo decidió atacar el proyecto desde un nuevo ángulo.

Het team besloot het project vanuit een nieuwe invalshoek aan te pakken.

La gripe me atacó con fiebre alta.

De griep trof me met hoge koorts.

¡La cena se ve deliciosa! Vamos a atacarla.

Het eten ziet er heerlijk uit! Laten we ons erop storten.

Onpersoonlijk Onderwerp (Ziekte)

Wanneer je over ziekten praat, is de ziekte zelf het onderwerp dat aanvalt: 'La enfermedad me atacó' (De ziekte trof mij).

atendiendo

verbB2neutraal
Gebruik 'atendiendo' (de gerundiumvorm van 'atender') wanneer je aangeeft dat je bezig bent met het behandelen of afhandelen van een specifieke kwestie of taak.

Voorbeelden

Necesitamos atender este problema de inmediato.

We moeten dit probleem onmiddellijk aanpakken.

combatir

/kom-bah-TEER//kom.baˈtiɾ/

verbB2formeel
Gebruik 'combatir' specifiek als je een negatief fenomeen zoals inflatie, armoede of ziekte actief bestrijdt of probeert te verminderen.
Een stripboekillustratie van een vrolijk kind dat een groot schild gebruikt om zich te beschermen tegen een kleine, gestileerde cartoonkiem, wat het bestrijden van een ziekte symboliseert.

Voorbeelden

El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.

De regering implementeerde maatregelen om de inflatie te bestrijden.

Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.

Dit medicijn helpt de symptomen van de verkoudheid tegen te gaan.

Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.

Het is cruciaal om desinformatie op sociale media aan te pakken.

Gebruik als Direct Object

In tegenstelling tot de fysieke betekenis, wordt 'combatir' vaak zonder 'contra' gebruikt wanneer het verwijst naar het bestrijden van een probleem (zoals inflatie of misdaad), waarbij het probleem als direct object fungeert: 'Combatir la corrupción' (Corruptie bestrijden).

Verwarring tussen 'Luchar' en 'Combatir'

Fout:Het gebruik van 'luchar' in plaats van 'combatir' in formele nieuwskoppen over beleid.

Correctie: Hoewel 'luchar' (worstelen/strijden) ook kan, impliceert 'combatir' een directere, gestructureerde actie tegen het probleem. 'Combatir' heeft vaak de voorkeur in politieke of wetenschappelijke rapporten.

atacando

/ah-tah-kahn-doh//ataˈkando/

verbA2neutraal
Gebruik 'atacando' (de gerundiumvorm van 'atacar') om een actieve, voortdurende aanval of een zeer energieke manier van handelen te beschrijven, vaak in een sportieve of militaire context.
Een kleine, kleurrijke draak die een klein wolkje vuur blaast naar een stenen kasteeltoren.

Voorbeelden

El equipo está atacando con mucha fuerza hoy.

Het team valt vandaag met veel kracht aan.

Están atacando el problema desde la raíz.

Ze pakken het probleem bij de wortel aan.

Me sentí mal porque me estaba atacando sin razón.

Ik voelde me slecht omdat hij me zonder reden aanviel (bekritiseerde).

De Lopende '-ing' Vorm

Woorden die eindigen op -ando zijn vergelijkbaar met de Nederlandse tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (zoals 'aan het aanvallen'). Gebruik ze met het werkwoord 'estar' (zijn) om aan te geven dat een actie op dit precieze moment plaatsvindt.

De Spellingverandering

Hoewel 'atacando' regelmatig is, verandert de basiswerkwoord zijn 'c' naar 'qu' in sommige vormen (zoals 'ataqué') om het harde 'k'-geluid te behouden, net zoals we in het Nederlands soms een 'k' veranderen in 'ck' of 'ch' om de klank te behouden, hoewel dit in dit geval een Spaanse spellingregel is.

Vergeet het hulpwerkwoord niet

Fout:Yo atacando el problema.

Correctie: Estoy atacando el problema. Je hebt bijna altijd een vorm van 'estar' (zijn) nodig vóór 'atacando' als je beschrijft wat er op dit moment gebeurt, net als in het Nederlands 'Ik ben aan het aanvallen' en niet 'Ik aan het aanvallen'.

Verwarring tussen 'atacar' en 'enfrentar'

Leerlingen verwarren vaak 'atacar' en 'enfrentar'. Onthoud dat 'enfrentar' meer gaat over het accepteren en onder ogen zien van een situatie, terwijl 'atacar' een actievere, meer agressieve benadering impliceert om een probleem op te lossen of te overwinnen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.