abordar
“abordar” betekent “aanpakken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aanpakken, behandelen
Ook: benaderen
📝 In Actie
Debemos abordar el problema del cambio climático pronto.
B1We moeten het probleem van klimaatverandering snel aanpakken.
El profesor abordó el tema de la Revolución Francesa.
B1De professor behandelde het onderwerp van de Franse Revolutie.
Es difícil abordar esta situación sin ayuda.
B2Het is moeilijk om deze situatie zonder hulp te benaderen.
instappen, aan boord gaan

📝 In Actie
Los pasajeros están listos para abordar el avión.
A2De passagiers zijn klaar om het vliegtuig te instappen.
Abordamos el barco justo antes de la tormenta.
B1We stapten aan boord van het schip net voor de storm.
Por favor, diríjase a la puerta para abordar.
A2Ga alstublieft naar de gate om in te stappen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abordar
Vraag 1 van 3
Als je op een vliegveld bent en 'Listo para abordar' hoort, wat moet je dan doen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse voorvoegsel 'a-' (naar) en het zelfstandig naamwoord 'borde' (rand/zijde). Het beschreef oorspronkelijk de actie van een schip dat naast de rand van een ander schip trok om het aan te vallen of te enteren.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'abordar' anders dan 'subir'?
Ja. 'Subir' betekent gewoon instappen of omhoog gaan. 'Abordar' is specifieker voor het officiële proces van het instappen in een groot voertuig zoals een vliegtuig of schip.
Kan ik 'abordar' gebruiken om 'een persoon benaderen' te betekenen?
Ja, het kan betekenen dat je iemand nadert, vaak onverwacht, om met hem te praten (bijv. 'Een vreemdeling benaderde me'). 'Acercarse' is echter gebruikelijker voor simpelweg naar iemand toe lopen.
Is 'abordar' formeel?
Wanneer het wordt gebruikt om 'een probleem aanpakken' te betekenen, wordt het als professioneel en neutraal beschouwd. Wanneer het wordt gebruikt voor instappen, is het standaardtaal die in de reishandel wordt gebruikt.

