Inklingo

Hoe zeg je "confronteren" in het Spaans

Dutch → Spaans

enfrentar

/en-fren-TAR//em.fɾenˈtaɾ/

verbA2algemeen
Gebruik dit woord als je een situatie of persoon direct moet tegemoet treden, zonder dat de actie per se wederkerend is.
Een klein, dapper persoon staat aan de voet van een massieve, steile heuvel of symbolische hindernis, vastberaden omhoog kijkend om het aangaan van een uitdaging te symboliseren.

Voorbeelden

Tenemos que enfrentar la realidad, no podemos ignorarla.

We moeten de realiteit onder ogen zien; we kunnen het niet negeren.

El presidente enfrentó muchas críticas por su nueva ley.

De president kreeg veel kritiek te verduren vanwege zijn nieuwe wet.

Ella enfrenta sus miedos con valentía.

Zij gaat haar angsten moedig tegemoet.

Direct Actief Werkwoord

In deze betekenis wordt 'enfrentar' altijd direct gebruikt: het onderwerp (wie de actie uitvoert) confronteert het lijdend voorwerp (het probleem of de persoon). Er zijn meestal geen extra woorden nodig tussen het werkwoord en hetgeen waarmee geconfronteerd wordt.

Verwarring tussen transitief en reflexief

Fout:Me enfrento el problema.

Correctie: Enfrento el problema. (De 'me' wordt alleen gebruikt als het probleem jou terugkijkt, wat de volgende betekenis is.)

enfrentarse

/en-fren-TAR-seh//enfɾenˈtaɾse/

verbB1algemeen
Gebruik dit wederkerende werkwoord wanneer de nadruk ligt op het zichzelf in een bepaalde situatie begeven of een uitdaging aangaan.
Een persoon die moedig voor een gigantische, donkere stormwolk staat.

Voorbeelden

Debemos enfrentarnos a la realidad de la situación.

We moeten de realiteit van de situatie onder ogen zien.

Ella se enfrentó a sus miedos y subió al avión.

Ze confronteerde haar angsten en stapte in het vliegtuig.

Gebruik van 'a'

Dit werkwoord heeft bijna altijd het kleine woordje 'a' nodig vóór de zaak of persoon die je aangaat. Bijvoorbeeld: 'enfrentarse a un problema'.

Vergeet de 'se' niet

Fout:Yo enfrento el problema.

Correctie: Yo me enfrento al problema. (In het Spaans 'confronteer je jezelf met' het probleem door die extra voornaamwoorden zoals me, te of se te gebruiken).

Enfrentar vs. Enfrentarse

De meest gemaakte fout is het niet gebruiken van het wederkerende 'se' bij 'enfrentarse'. Denk eraan: 'enfrentarse a algo' betekent dat je jezelf aanbiedt om iets te trotseren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.