Inklingo

Hoe zeg je "beoordelen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbeoordelenis evaluargebruik 'evaluar' voor een algemene beoordeling van iemands voortgang, prestaties of een project.

evaluar🔊B1

Gebruik 'evaluar' voor een algemene beoordeling van iemands voortgang, prestaties of een project.

Meer leren →
valorar🔊B2

Gebruik 'valorar' om de kwaliteit, het belang of de waarde van iets in te schatten, vaak in een meer subjectieve context.

Meer leren →
juzgar🔊A2

Gebruik 'juzgar' wanneer je een oordeel velt over iemands gedrag of wanneer je iets beoordeelt op basis van je eigen normen.

Meer leren →
calificar🔊A2

Gebruik 'calificar' specifiek voor het nakijken en beoordelen van examens, toetsen of opdrachten met een cijfer of een beoordeling.

Meer leren →
criticar🔊A2

Gebruik 'criticar' als de beoordeling negatief is en gericht is op het aanwijzen van fouten of gebreken.

Meer leren →
estimar🔊B1

Gebruik 'estimar' om een schatting te maken van de omvang, duur of kosten van iets, wat een vorm van beoordeling is.

Meer leren →
calibrar🔊C1

Gebruik 'calibrar' om het belang, de omvang of de moeilijkheid van iets zorgvuldig in te schatten alvorens te handelen.

Meer leren →
diagnosticar🔊B1

Gebruik 'diagnosticar' in medische of technische contexten om de aard van een probleem of ziekte vast te stellen.

Meer leren →
apreciar🔊C1

Gebruik 'apreciar' als het gaat om het waarderen van iets, het herkennen van de waarde, of als een munteenheid in waarde stijgt.

Meer leren →
oír🔊B1

Gebruik 'oír' in een juridische context om aan te geven dat een rechter of autoriteit luistert naar klachten of getuigenissen.

Meer leren →
corrección🔊B1

Gebruik 'corrección' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het proces van het corrigeren of de correctie zelf van bijvoorbeeld teksten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

evaluar

eh-bah-loo-AHReβaluˈaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'evaluar' voor een algemene beoordeling van iemands voortgang, prestaties of een project.
Een leraar die nadenkend kijkt naar de creatieve tekening van een student terwijl hij een gouden stersticker vasthoudt.

Voorbeelden

El profesor va a evaluar nuestro progreso mañana.

De leraar gaat morgen onze voortgang evalueren.

Es difícil evaluar esta situación sin toda la información.

Het is moeilijk om deze situatie te beoordelen zonder alle informatie.

Debemos evaluar los resultados del experimento con cuidado.

We moeten de resultaten van het experiment zorgvuldig evalueren.

De 'verborgen' klemtoon

In de meeste vormen van de tegenwoordige tijd krijgt de 'u' een accent (evalúo, evalúa). Dit vertelt je om die 'u'-klank te benadrukken in plaats van er snel overheen te gaan.

Gebruik van 'que' met Evaluar

Als je wilt zeggen dat je evalueert 'of' of 'dat' iets waar is, voeg dan 'que' toe na het werkwoord: 'Evalúo que es necesario' (Ik evalueer dat het nodig is).

Vergeten van het accent op de 'u'

Fout:Yo evaluo el examen.

Correctie: Yo evalúo el examen. Het accent is nodig in de 'ik', 'jij' en 'zij' vormen om natuurlijk te klinken.

valorar

bah-loh-RAHRbaloˈɾaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'valorar' om de kwaliteit, het belang of de waarde van iets in te schatten, vaak in een meer subjectieve context.
Een expert die met een vergrootglas een glanzende edelsteen onderzoekt om de kwaliteit te beoordelen.

Voorbeelden

El jurado tiene que valorar todas las opciones.

De jury moet alle opties beoordelen.

Un experto valoró la casa en un millón de euros.

Een expert taxeerde het huis op een miljoen euro.

El médico está valorando la gravedad de la herida.

De dokter beoordeelt de ernst van de wond.

Gebruik met 'si' (als)

Dit woord wordt vaak gebruikt wanneer je een beslissing 'overweegt'. Bijvoorbeeld: 'Estamos valorando si comprar el coche' (We beoordelen of we de auto moeten kopen).

Verwarring met 'evaluar'

Fout:El banco va a evaluar mi casa.

Correctie: El banco va a valorar mi casa. (Hoewel 'evaluar' correct is, wordt 'valorar' vaker gebruikt als het gaat om de financiële waarde van iets.)

juzgar

hooz-GARxuzˈɣaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'juzgar' wanneer je een oordeel velt over iemands gedrag of wanneer je iets beoordeelt op basis van je eigen normen.
Een bedachtzaam persoon die een rode appel in de ene hand en een groene appel in de andere hand houdt, aandachtig ernaar kijkend alsof hij de kwaliteit ervan beoordeelt.

Voorbeelden

No debes juzgar un libro por su portada.

Je moet een boek niet op zijn kaft beoordelen.

¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?

Wie ben jij om mijn beslissing te beoordelen?

Ella juzga a los demás con mucha dureza.

Zij velt vaak harde oordelen over anderen.

De '-gar' Spellingwijziging

Bij het vervoegen van 'juzgar' verandert de 'g' in 'gu' voor een 'e'-klank. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (juzgué) en in de gehele tegenwoordige wijs van de aanvoegende wijs (juzgue, juzgues, etc.). Dit is nodig om de harde G-klank te behouden, net als bij de Nederlandse woorden die eindigen op -gen (bv. 'vergen' -> 'ik vergo' is fout, het moet 'ik vergen' zijn, maar in het Spaans is de klankverandering hier anders: de 'u' wordt ingevoegd).

De 'u' vergeten

Fout:Het gebruik van *juzge* in plaats van *juzgue* in de aanvoegende wijs.

Correctie: Vergeet altijd de 'u' na de 'g' in de aanvoegende wijs en de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd om de harde 'g'-klank te behouden: *juzgue*. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden als 'wegen' in de verleden tijd 'woog' krijgen (geen extra klinker).

calificar

kah-lee-fee-kahrkalifiˈkaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'calificar' specifiek voor het nakijken en beoordelen van examens, toetsen of opdrachten met een cijfer of een beoordeling.
Een hand die met een rode pen een vinkje en een grote letterbeoordeling op een papier aanbrengt.

Voorbeelden

El profesor todavía tiene que calificar nuestros exámenes de historia.

De leraar moet onze geschiedenisexamens nog beoordelen.

Me calificaron con un ocho en el proyecto final.

Ze gaven me een acht voor het eindproject.

Es difícil calificar el desempeño de un artista.

Het is moeilijk om de prestatie van een artiest een cijfer te geven.

De 'C' naar 'QU' Wisseling

Wanneer een 'c' in het Spaans gevolgd wordt door een 'e', klinkt deze als een 's' of 'th'. Om de harde 'k'-klank te behouden in de 'ik'-vorm van de verleden tijd (Preterito), veranderen we de 'c' in 'qu': 'califiqué' in plaats van 'calificé'.

De verleden tijd spellen

Fout:Yo calificé la tarea.

Correctie: Yo califiqué la tarea. Gebruik altijd 'qu' vóór een 'e' om die harde 'k'-klank van het oorspronkelijke woord te behouden.

criticar

cree-tee-CARkɾitiˈkaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'criticar' als de beoordeling negatief is en gericht is op het aanwijzen van fouten of gebreken.
Een persoon met een ontevreden uitdrukking die wijst naar een licht scheefhangend schilderij aan de muur.

Voorbeelden

No es bueno criticar a tus amigos a sus espaldas.

Het is niet goed om je vrienden achter hun rug om te bekritiseren.

Mi jefe siempre critica mi forma de trabajar.

Mijn baas bekritiseert altijd mijn manier van werken.

Mucha gente criticó la decisión del gobierno.

Veel mensen bekritiseerden de beslissing van de regering.

De Persoonlijke 'a'

Wanneer je een specifiek persoon of groep bekritiseert, moet je 'a' vóór hen plaatsen. Bijvoorbeeld: 'Critico a Juan' (Ik bekritiseer Juan).

Spellingwijziging Alert

Omdat de letter 'c' klinkt als 's' voor een 'e', verandert de 'c' in 'qu' wanneer de uitgang begint met een 'e' (zoals in 'yo critiqué') om die harde 'k'-klank te behouden.

Vergeten van de 'a' bij personen

Fout:Critico mi hermano.

Correctie: Critico a mi hermano. Gebruik 'a' wanneer het lijdend voorwerp van je kritiek een persoon is.

estimar

es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

verbB1neutraal
Gebruik 'estimar' om een schatting te maken van de omvang, duur of kosten van iets, wat een vorm van beoordeling is.
Een vrolijk persoon die naast een lange houten plank staat en met zijn uitgestrekte hand de lengte ervan ruwweg opmeet.

Voorbeelden

Estimo que el viaje durará unas cinco horas.

Ik schat dat de reis ongeveer vijf uur zal duren.

Estimamos mucho su trabajo y dedicación.

Wij waarderen uw werk en toewijding zeer.

Eenvoudige Vervoeiging

Aangezien estimar een regelmatig werkwoord is dat eindigt op -AR, kun je alle standaardpatronen gebruiken die je hebt geleerd voor werkwoorden als hablar (spreken) of caminar (lopen). Dit is een groot voordeel voor Nederlandstaligen die de regelmatige -ER en -IR werkwoorden kennen.

Betekenisverwarring

Fout:Het gebruik van *estimar* wanneer u *amar* (houden van) bedoelt.

Correctie: *Estimar* betekent 'waarderen' of 'hoog respecteren', niet romantische 'liefde'. Gebruik *amar* of *querer* voor diepe genegenheid.

calibrar

kah-lee-brarkaliˈβɾaɾ

verbC1neutraal
Gebruik 'calibrar' om het belang, de omvang of de moeilijkheid van iets zorgvuldig in te schatten alvorens te handelen.
Een persoon die nadenkend kijkt terwijl hij een groep mensen op afstand observeert.

Voorbeelden

Debemos calibrar bien nuestras fuerzas antes del partido.

We moeten onze krachten goed inschatten voor de wedstrijd.

No supo calibrar el impacto de sus palabras.

Hij wist niet hoe hij de impact van zijn woorden moest beoordelen.

El político intentaba calibrar la opinión pública.

De politicus probeerde de publieke opinie te peilen.

Abstract Gebruik

Wanneer dit werkwoord wordt gebruikt voor ideeën in plaats van gereedschappen, wordt het vrij formeel. Het suggereert een zorgvuldige, logische meting van een situatie.

Te letterlijk?

Fout:No puedo medir tus sentimientos.

Correctie: In een formele context, gebruik 'calibrar' om verfijnder te klinken: 'No puedo calibrar tus sentimientos'.

diagnosticar

dyahg-noh-stee-kardjaɣnostiˈkaɾ

verbB1medisch/technisch
Gebruik 'diagnosticar' in medische of technische contexten om de aard van een probleem of ziekte vast te stellen.
Een vriendelijke dokter in een witte jas die met een stethoscoop naar het hart van een teddybeer luistert, wat een medische diagnose illustreert.

Voorbeelden

El médico necesita más pruebas para diagnosticar la enfermedad.

De dokter heeft meer tests nodig om de ziekte te diagnosticeren.

Es difícil diagnosticar el problema del coche sin abrir el motor.

Het is moeilijk om het probleem van de auto te identificeren zonder de motor te openen.

Los expertos diagnostican un cambio en el clima económico.

Experts identificeren een verandering in het economische klimaat.

De 'C' naar 'QU' Spellingverandering

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd en alle vormen van de aanvoegende wijs (subjunctief) verandert de 'c' in 'qu' om de harde 'k'-klank te behouden: 'yo diagnostiqué' (ik diagnosticeerde).

Directe Actie

In tegenstelling tot het Nederlands, waar we vaak de passieve vorm gebruiken ('Hij werd gediagnosticeerd'), geven Spaanstaligen vaak de voorkeur aan de actieve vorm: 'El médico lo diagnosticó' (De dokter diagnosticeerde hem).

Onjuist gebruik van 'con'

Fout:El médico diagnosticó con gripe.

Correctie: El médico diagnosticó gripe.

apreciar

ah-preh-SYAHRapɾeˈsjaɾ

verbC1neutraal
Gebruik 'apreciar' als het gaat om het waarderen van iets, het herkennen van de waarde, of als een munteenheid in waarde stijgt.
Een klein groen plantje dat groeit uit een stapel gouden munten en hoger wordt.

Voorbeelden

La moneda local se ha apreciado frente al dólar.

De lokale munteenheid is in waarde gestegen ten opzichte van de dollar.

oír

oh-EER (The 'i' is stressed)oˈiɾ

verbB1juridisch
Gebruik 'oír' in een juridische context om aan te geven dat een rechter of autoriteit luistert naar klachten of getuigenissen.
Een vriendelijke volwassene die met een bedachtzame, geconcentreerde uitdrukking naar een bezorgd sprekend kind luistert, wat de handeling van aandachtig luisteren naar advies of klachten illustreert.

Voorbeelden

El presidente debe oír las quejas de la gente.

De president moet luisteren naar de klachten van het volk.

Mi jefe nunca me oye cuando propongo ideas nuevas.

Mijn baas luistert nooit naar me als ik nieuwe ideeën voorstel.

El juez oirá el caso mañana por la mañana.

De rechter zal de zaak morgenochtend behandelen.

Figuurlijk gebruik

Wanneer 'oír' 'gehoor geven aan' of 'serieus nemen' betekent, impliceert dit dat je niet alleen het geluid waarneemt, maar ook de informatie of het advies accepteert.

corrección

ko-rrek-SYOHNkorekˈθjon

nounB1neutraal
Gebruik 'corrección' als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar het proces van het corrigeren of de correctie zelf van bijvoorbeeld teksten.
Een close-up van een rode pen in de hand van een persoon, die een vinkje zet op een stuk papier, wat de handeling van het herstellen van fouten symboliseert.

Voorbeelden

La corrección de los ensayos tomó toda la noche.

Het corrigeren van de essays duurde de hele nacht.

Necesito una corrección rápida de este informe antes de enviarlo.

Ik heb een snelle controle van dit rapport nodig voordat ik het verstuur.

Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden

'Corrección' is altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, wat betekent dat je de vrouwelijke lidwoorden 'la' of 'una' ervoor moet gebruiken. In het Nederlands is dit minder strikt, maar denk eraan dat het woord eindigt op '-ción', wat vaak wijst op een vrouwelijk woord (vergelijkbaar met Nederlandse woorden die eindigen op '-tie' of '-sie').

Veelvoorkomende verwarring: 'Evaluar' vs. 'Valorar'

Veel leerders verwarren 'evaluar' en 'valorar'. Gebruik 'evaluar' voor een objectievere, vaak formele beoordeling (zoals schoolwerk). Gebruik 'valorar' voor een meer subjectieve inschatting van kwaliteit of belang, of om iets te waarderen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.