Inklingo

Hoe zeg je "beoordelen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbeoordelenis juzgargebruik 'juzgar' voor het vormen van een oordeel over iemand of iets, vaak met een negatieve connotatie van ongenuanceerd oordelen..

Dutch → Spaans

juzgar

hooz-GAR/xuzˈɣaɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'juzgar' voor het vormen van een oordeel over iemand of iets, vaak met een negatieve connotatie van ongenuanceerd oordelen.
Een bedachtzaam persoon die een rode appel in de ene hand en een groene appel in de andere hand houdt, aandachtig ernaar kijkend alsof hij de kwaliteit ervan beoordeelt.

Voorbeelden

No debes juzgar un libro por su portada.

Je moet een boek niet op zijn kaft beoordelen.

¿Quién eres tú para juzgar mi decisión?

Wie ben jij om mijn beslissing te beoordelen?

Ella juzga a los demás con mucha dureza.

Zij velt vaak harde oordelen over anderen.

De '-gar' Spellingwijziging

Bij het vervoegen van 'juzgar' verandert de 'g' in 'gu' voor een 'e'-klank. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (juzgué) en in de gehele tegenwoordige wijs van de aanvoegende wijs (juzgue, juzgues, etc.). Dit is nodig om de harde G-klank te behouden, net als bij de Nederlandse woorden die eindigen op -gen (bv. 'vergen' -> 'ik vergo' is fout, het moet 'ik vergen' zijn, maar in het Spaans is de klankverandering hier anders: de 'u' wordt ingevoegd).

De 'u' vergeten

Fout:Het gebruik van *juzge* in plaats van *juzgue* in de aanvoegende wijs.

Correctie: Vergeet altijd de 'u' na de 'g' in de aanvoegende wijs en de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd om de harde 'g'-klank te behouden: *juzgue*. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden als 'wegen' in de verleden tijd 'woog' krijgen (geen extra klinker).

estimar

es-tee-MAH-doh/es.tiˈma.ðo/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'estimar' wanneer je een schatting maakt van een hoeveelheid, waarde of tijd, of een waarde toekent.
Een vrolijk persoon die naast een lange houten plank staat en met zijn uitgestrekte hand de lengte ervan ruwweg opmeet.

Voorbeelden

Estimo que el viaje durará unas cinco horas.

Ik schat dat de reis ongeveer vijf uur zal duren.

Estimamos mucho su trabajo y dedicación.

Wij waarderen uw werk en toewijding zeer.

Eenvoudige Vervoeiging

Aangezien estimar een regelmatig werkwoord is dat eindigt op -AR, kun je alle standaardpatronen gebruiken die je hebt geleerd voor werkwoorden als hablar (spreken) of caminar (lopen). Dit is een groot voordeel voor Nederlandstaligen die de regelmatige -ER en -IR werkwoorden kennen.

Betekenisverwarring

Fout:Het gebruik van *estimar* wanneer u *amar* (houden van) bedoelt.

Correctie: *Estimar* betekent 'waarderen' of 'hoog respecteren', niet romantische 'liefde'. Gebruik *amar* of *querer* voor diepe genegenheid.

apreciar

/ah-preh-SYAHR//apɾeˈsjaɾ/

werkwoordC1neutraal
Gebruik 'apreciar' om waardering uit te drukken, of wanneer iets in waarde stijgt, zoals een munt of kunstwerk.
Een klein groen plantje dat groeit uit een stapel gouden munten en hoger wordt.

Voorbeelden

La moneda local se ha apreciado frente al dólar.

De lokale munteenheid is in waarde gestegen ten opzichte van de dollar.

oír

oh-EER (The 'i' is stressed)/oˈiɾ/

werkwoordB1formeel
Gebruik 'oír' specifiek in juridische of formele contexten om aan te geven dat een zaak wordt gehoord of behandeld.
Een vriendelijke volwassene die met een bedachtzame, geconcentreerde uitdrukking naar een bezorgd sprekend kind luistert, wat de handeling van aandachtig luisteren naar advies of klachten illustreert.

Voorbeelden

El presidente debe oír las quejas de la gente.

De president moet luisteren naar de klachten van het volk.

Mi jefe nunca me oye cuando propongo ideas nuevas.

Mijn baas luistert nooit naar me als ik nieuwe ideeën voorstel.

El juez oirá el caso mañana por la mañana.

De rechter zal de zaak morgenochtend behandelen.

Figuurlijk gebruik

Wanneer 'oír' 'gehoor geven aan' of 'serieus nemen' betekent, impliceert dit dat je niet alleen het geluid waarneemt, maar ook de informatie of het advies accepteert.

corrección

ko-rrek-SYOHN/korekˈθjon/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'corrección' als het zelfstandig naamwoord voor het proces van nakijken of verbeteren van fouten, dus niet als werkwoord 'beoordelen'.
Een close-up van een rode pen in de hand van een persoon, die een vinkje zet op een stuk papier, wat de handeling van het herstellen van fouten symboliseert.

Voorbeelden

La corrección de los ensayos tomó toda la noche.

Het corrigeren van de essays duurde de hele nacht.

Necesito una corrección rápida de este informe antes de enviarlo.

Ik heb een snelle controle van dit rapport nodig voordat ik het verstuur.

Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden

'Corrección' is altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, wat betekent dat je de vrouwelijke lidwoorden 'la' of 'una' ervoor moet gebruiken. In het Nederlands is dit minder strikt, maar denk eraan dat het woord eindigt op '-ción', wat vaak wijst op een vrouwelijk woord (vergelijkbaar met Nederlandse woorden die eindigen op '-tie' of '-sie').

Verwarring tussen 'juzgar' en 'estimar'

Wees voorzichtig met 'juzgar' en 'estimar'. 'Juzgar' betekent vaak een (soms negatief) oordeel vellen, terwijl 'estimar' een schatting of waardering aangeeft. Een simpele schatting is zelden een 'juzgar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.