Inklingo

Hoe zeg je "taxeren" in het Spaans

Dutch → Spaans

evaluar

eh-bah-loo-AHReβaluˈaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'evaluar' wanneer je de geldwaarde van iets wilt vaststellen, zoals bij een taxatie van kunst of onroerend goed.
Een persoon die een vergrootglas gebruikt om een glinsterende edelsteen van dichtbij te bekijken.

Voorbeelden

Un experto evaluó las joyas de la corona.

Een expert taxeerde de kroonjuwelen.

La casa fue evaluada en doscientos mil euros.

Het huis werd gewaardeerd op tweehonderdduizend euro.

Lijdende Vorm

Als we het over geld hebben, gebruiken we vaak de 'lijdende' vorm: 'Fue evaluado' (Het werd getaxeerd).

valorar

bah-loh-RAHRbaloˈɾaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'valorar' als je de waarde van iets in het algemeen wilt inschatten of beoordelen, niet per se een geldwaarde.
Een expert die met een vergrootglas een glanzende edelsteen onderzoekt om de kwaliteit te beoordelen.

Voorbeelden

El jurado tiene que valorar todas las opciones.

De jury moet alle opties beoordelen.

Un experto valoró la casa en un millón de euros.

Een expert taxeerde het huis op een miljoen euro.

El médico está valorando la gravedad de la herida.

De dokter beoordeelt de ernst van de wond.

Gebruik met 'si' (als)

Dit woord wordt vaak gebruikt wanneer je een beslissing 'overweegt'. Bijvoorbeeld: 'Estamos valorando si comprar el coche' (We beoordelen of we de auto moeten kopen).

Verwarring met 'evaluar'

Fout:El banco va a evaluar mi casa.

Correctie: El banco va a valorar mi casa. (Hoewel 'evaluar' correct is, wordt 'valorar' vaker gebruikt als het gaat om de financiële waarde van iets.)

aforar

ah-fo-RAHRafoˈɾaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'aforar' specifiek om de capaciteit of omvang van iets te bepalen, bijvoorbeeld van een ruimte.
Een kleurrijke illustratie van een persoon die mensen telt terwijl ze een theaterzaal binnenkomen.

Voorbeelden

Los técnicos tienen que aforar el estadio antes del gran concierto.

De technici moeten de capaciteit van het stadion inschatten voor het grote concert.

Es importante aforar el caudal del río para prevenir inundaciones.

Het is belangrijk om de stroming van de rivier te meten om overstromingen te voorkomen.

Aforaron las joyas en la frontera para calcular los impuestos.

Ze taxeerde de sieraden aan de grens om de belastingen te berekenen.

Actie versus Resultaat

Gebruik 'aforar' als je het hebt over de handeling van het meten of berekenen van hoeveel iets kan bevatten. Als je het aantal mensen wilt noemen dat al binnen is, gebruik dan het zelfstandig naamwoord 'aforo' (capaciteit).

Direct Object Gebruik

Dit werkwoord werkt direct op hetgeen gemeten wordt. Je 'aforar' een kamer of een rivier; je hoeft geen 'de' of 'a' na het werkwoord toe te voegen.

Verwarring met Afrontar

Fout:Tengo que aforar mis problemas.

Correctie: Tengo que afrontar mis problemas. 'Aforar' is voor het meten van capaciteit, terwijl 'afrontar' betekent om iets onder ogen te zien of te confronteren.

apreciar

ah-preh-SYAHRapɾeˈsjaɾ

werkwoordC1neutraal
Gebruik 'apreciar' wanneer je bedoelt dat iets in waarde is gestegen, zoals een munt of een belegging.
Een klein groen plantje dat groeit uit een stapel gouden munten en hoger wordt.

Voorbeelden

La moneda local se ha apreciado frente al dólar.

De lokale munteenheid is in waarde gestegen ten opzichte van de dollar.

Verwarring tussen 'evaluar' en 'valorar'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'evaluar' en 'valorar'. Onthoud dat 'evaluar' specifiek gebruikt wordt voor het vaststellen van een geldwaarde, terwijl 'valorar' een algemenere beoordeling of waardering inhoudt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.