Inklingo

Hoe zeg je "vlaag" in het Spaans

Dutch → Spaans

ataque

ah-TAH-kehaˈtake

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'ataque' als 'vlaag' verwijst naar een plotselinge, hevige periode van een ziekte, emotie of fysieke sensatie, zoals een hoest- of huilaanval.
Een kind dat op de grond zit, voorovergebogen en oncontroleerbaar lachend, wat een aanval of vlaag van emotie illustreert.

Voorbeelden

Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.

Hij kreeg een hoestaanval midden in de vergadering.

Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.

Ze kreeg een paniekaanval voor haar presentatie.

Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.

Na het horen van de grap kreeg ik een lachkicks.

Gebruik van 'de' om te Specificeren

Om aan te geven wat voor soort 'vlaag' het is, voeg je gewoon 'de' toe plus het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'ataque de tos' (vlaag van hoesten) of 'ataque de pánico' (paniekaanval). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse constructie 'een aanval van...'

ráfaga

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'ráfaga' wanneer 'vlaag' een plotselinge, korte golf of stroom van iets immaterieels beschrijft, zoals gevoelens, ideeën of herinneringen.

Voorbeelden

Sintió una ráfaga de nostalgia al ver las fotos antiguas.

Hij voelde een uitbarsting van nostalgie bij het zien van de oude foto's.

soplo

SOH-plohˈsoplo

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'soplo' specifiek voor een korte, plotselinge windstoot of een pufje lucht.
Een kind dat één kaarsje op een kleine cupcake uitblaast.

Voorbeelden

Apagó la vela con un solo soplo.

Hij blies de kaars uit met één ademstoot.

Ese soplo de aire fresco nos reanimó a todos.

Die frisse windvlaag deed ons allemaal herleven.

La estructura se cayó con un pequeño soplo de viento.

De constructie viel om met een kleine windvlaag.

Gebruik van 'Soplo' met 'Un'

Omdat het een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je altijd 'un' of 'el'. Het verwijst meestal naar de handeling van het eenmalig blazen.

Soplo vs. Respiración

Fout:Het gebruik van 'soplo' om de handeling van regelmatig ademen te betekenen.

Correctie: Gebruik 'respiración' voor het biologische proces; 'soplo' is specifiek de lucht die je uitblaast of een plotselinge bries.

Verwarring tussen 'ataque' en 'ráfaga'

Leerlingen verwarren vaak 'ataque' en 'ráfaga'. Onthoud dat 'ataque' meer gericht is op een plotselinge, hevige manifestatie (vaak negatief of fysiek), terwijl 'ráfaga' een vluchtige golf van iets beschrijft, zoals een gevoel of gedachte.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.