Hoe zeg je "gepassioneerd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gepassioneerd” is “ardiente” — gebruik dit woord als je een sterk, vurig verlangen of enthousiasme wilt uitdrukken, bijvoorbeeld voor een doel of activiteit..
ardiente
ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

Voorbeelden
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
Hij toonde een gepassioneerd verlangen om de competitie te winnen.
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
Zij is een vurige/gepassioneerde verdediger van mensenrechten.
Geslachtsonveranderlijk
Dit bijvoeglijk naamwoord eindigt altijd op '-e', wat betekent dat het zowel mannelijke zelfstandige naamwoorden (deseo ardiente) als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (pasión ardiente) beschrijft zonder te veranderen. Dit is anders dan veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die vaak een uitgang krijgen (bv. 'een hete dag' vs. 'de hete dag').
intenso
een-TEHN-soh/inˈtenso/

Voorbeelden
Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.
Zij heeft zeer intense gevoelens over sociale rechtvaardigheid.
Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.
Hij is een erg intens persoon; hij denkt altijd aan de toekomst (wat betekent dat hij diep gefocust/serieus is).
Tuvieron un debate intenso sobre política.
Ze hadden een intens debat over politiek.
Gebruik van Ser vs. Estar
Aangezien 'intenso' meestal een kernkarakteristiek beschrijft (zoals een persoonlijkheidstrek of inherente kracht), wordt het bijna altijd met het werkwoord 'ser' gebruikt (bv. 'Ella es intensa'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we zeggen 'Zij is intens' (een eigenschap), en niet 'Zij is intens' (een tijdelijke toestand, hoewel dit in het Spaans met 'estar' zou gebeuren als het tijdelijk was).
caliente
/ka-lyen-te//kaˈljente/

Voorbeelden
Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.
Hij is een heethoofd, hij wordt gemakkelijk boos.
El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.
De coach werd boos op de scheidsrechter vanwege de foute beslissing.
En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.
In de film is de hoofdpersoon een zeer hete en gepassioneerde minnaar.
encendido
en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

Voorbeelden
Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.
Ze hadden een zeer verhitte discussie over politiek.
Su rostro estaba encendido por la vergüenza.
Haar gezicht was rood aangelopen van schaamte.
Figuurlijke Betekenis
Net zoals een vuur 'aangestoken' kan worden, kunnen emoties of argumenten 'aangewakkerd' of 'verhit' raken. Deze betekenis wordt gebruikt voor intense gevoelens of discussies.
ardiendo
/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

Voorbeelden
Tenía la frente ardiendo por la fiebre.
Zijn voorhoofd was brandend heet van de koorts.
Sus palabras estaban ardiendo de rabia.
Zijn woorden waren vurig van woede (stonden bol van intense woede).
El sol estaba ardiendo al mediodía.
De zon was verschroeiend (brandend heet) om twaalf uur 's middags.
Intensiteit Beschrijven
Wanneer 'ardiendo' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, benadrukt het vaak extreme hitte of extreme emotie, en fungeert het als een versterker voor het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst.
Verwarring tussen 'ardiente' en 'intenso'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




