Inklingo

Hoe zeg je "kenner" in het Spaans

Dutch → Spaans

entendido

en-ten-DEE-dohen.ten̪ˈdi.ðo

Adjectief / Zelfstandig naamwoordB2Neutraal
Gebruik 'entendido' als je iemand wilt beschrijven die diepgaande kennis en expertise heeft over een bepaald onderwerp, vaak op een meer formeel of academisch niveau.
Een onderscheiden persoon met een monocle die een grote vergrootglas vasthoudt om een gedetailleerde, antieke gouden munt nauwkeurig te inspecteren, wat diepgaande expertise symboliseert.

Voorbeelden

Mi abuela es una entendida en remedios caseros.

Mijn oma is een kenner van huis-tuin-en-keukenmiddeltjes.

Mi tío es muy entendido en historia del arte.

Mijn oom is zeer deskundig op het gebied van kunstgeschiedenis.

Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.

Om de klok te repareren, moesten we een expert bellen.

Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.

Alleen de grootste kenners merkten het subtiele detail in het schilderij op.

entusiasta

en-too-syas-tahentuˈsjasta

Zelfstandig naamwoordB1Neutraal
Gebruik 'entusiasta' als je iemand wilt aanduiden die gepassioneerd is over iets en er veel belangstelling voor toont, zonder dat dit per se diepe expertise impliceert.
Een persoon die blij door een vergrootglas kijkt naar een kleurrijke verzameling vlinders.

Voorbeelden

Es un gran entusiasta de la música rock de los 70.

Hij is een groot kenner (liefhebber) van de rockmuziek uit de jaren '70.

Él es un entusiasta del cine clásico.

Hij is een liefhebber van klassieke cinema.

La convención reunió a miles de entusiastas de la tecnología.

De conventie bracht duizenden technologie-liefhebbers samen.

Como entusiasta de la cocina, siempre compro especias nuevas.

Als kookliefhebber koop ik altijd nieuwe kruiden.

Gebruik van 'de'

Als je een liefhebber 'van' iets bent, gebruik dan altijd het woord 'de' na 'entusiasta'.

Het lidwoord 'de' vergeten

Fout:Soy entusiasta de música.

Correctie: Soy entusiasta de la música. In het Spaans gebruiken we meestal 'de de' (el/la) als we het over een algemeen onderwerp hebben waar je van houdt.

Entendido vs. Entusiasta

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'entendido' met 'entusiasta'. Gebruik 'entendido' als de nadruk ligt op diepgaande kennis en expertise, en 'entusiasta' als de nadruk ligt op passie en belangstelling.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.