Inklingo

Hoe zeg je "begrepen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbegrepenis entendidogebruik dit als een korte, directe bevestiging dat je een instructie of informatie hebt ontvangen en begrepen, vergelijkbaar met 'oké' of 'begrepen'..

entendido🔊A1

Gebruik dit als een korte, directe bevestiging dat je een instructie of informatie hebt ontvangen en begrepen, vergelijkbaar met 'oké' of 'begrepen'.

Meer leren →
comprendido🔊A2

Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat de betekenis van iets duidelijk is geworden, of als voltooid deelwoord met 'haber' om een voltooide handeling van begrijpen aan te duiden.

Meer leren →
cogido🔊B1

Gebruik dit om aan te geven dat iemand overrompeld, verbijsterd of volledig in beslag genomen is door een gebeurtenis of nieuws.

Meer leren →
visto🔊B1

Gebruik dit als een korte, efficiënte bevestiging dat je een bericht of instructie hebt ontvangen en genoteerd, vaak in een zakelijke context.

Meer leren →
ajáA2

Gebruik dit als een informele, spontane uiting van begrip of inzicht, vaak als reactie op een uitleg.

Meer leren →
vale🔊A1

Dit betekent eerder 'oké' of 'akkoord' en wordt gebruikt om instemming of acceptatie te tonen, niet specifiek om begrip van informatie aan te geven.

Meer leren →
Dutch → Spaans

entendido

/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

InterjectieA1Informeel tot neutraal
Gebruik dit als een korte, directe bevestiging dat je een instructie of informatie hebt ontvangen en begrepen, vergelijkbaar met 'oké' of 'begrepen'.
Een persoon in een eenvoudig uniform dat een strak militair saluut geeft, ter bevestiging dat een bevel is ontvangen en begrepen.

Voorbeelden

—Por favor, trae los documentos a mi oficina. —¡Entendido!

—Wilt u alstublieft de documenten naar mijn kantoor brengen. —Begrepen!

La misión es a las 8 en punto. ¿Queda claro? —Entendido, señor.

De missie is stipt om 8 uur. Is dat duidelijk? —Begrepen, meneer.

El mensaje fue entendido por todos los empleados.

De boodschap werd door alle werknemers begrepen.

Queda entendido que la reunión es el viernes.

Het is begrepen dat de vergadering op vrijdag is.

Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord

Wanneer 'entendido' wordt gebruikt om iets te beschrijven, verandert het om aan te sluiten bij het beschreven ding. Gebruik 'entendido' voor mannelijke dingen en 'entendida' voor vrouwelijke dingen. Voor meervouden voeg je een 's' toe: 'entendidos' of 'entendidas'.

Perfecte Tijden Vormen

Dit woord is de sleutel tot praten over het verleden met het werkwoord 'haber' (hebben). Bijvoorbeeld, 'He entendido' betekent 'Ik heb begrepen'. In dit geval blijft het altijd 'entendido' en verandert het niet.

Gebruik van 'Entendido' versus 'Entiendo'

Fout:Het gebruiken van 'entendido' om 'ik begrijp' te zeggen in een normale zin: 'No entendido la pregunta.'

Correctie: Om 'ik begrijp' te zeggen, gebruik je 'entiendo': 'No entiendo la pregunta.' Gebruik 'entendido' los als een enkel woord antwoord, zoals 'Begrepen!'

comprendido

/kom-pren-ˈdi-do//kom.pɾenˈdi.ðo/

Adjectief / Past ParticipleA2Neutraal
Gebruik dit als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat de betekenis van iets duidelijk is geworden, of als voltooid deelwoord met 'haber' om een voltooide handeling van begrijpen aan te duiden.
Een rode speelgoedauto die in een geschenkdoos rust met verschillende blauwe bouwstenen, wat het concept van inbegrepen zijn illustreert.

Voorbeelden

Nunca hemos comprendido su decisión de irse.

We hebben zijn beslissing om te vertrekken nooit begrepen.

Todos los impuestos están comprendidos en el precio final.

Alle belastingen zijn inbegrepen in de uiteindelijke prijs.

El período comprendido entre 2000 y 2010 fue muy difícil.

De periode omvattend tussen 2000 en 2010 was erg moeilijk.

Su mensaje fue comprendido perfectamente por la audiencia.

Zijn boodschap werd perfect begrepen door het publiek.

Verbuiging is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'comprendido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je het hebt over 'la lección' (vrouwelijk), moet je 'la lección comprendida' zeggen. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands bijvoeglijke naamwoorden vervoegt (bv. 'de grote hond' vs. 'het grote huis').

Voltooide Tijden Vormen

Het voltooid deelwoord 'comprendido' combineert met het werkwoord 'haber' (hebben) om acties te beschrijven die in het verleden zijn voltooid, zoals 'he comprendido' (ik heb begrepen). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'ik heb begrepen'.

Het Blijft Gelijk

Wanneer het wordt gebruikt met 'haber' om een voltooid deelwoord te vormen, verandert 'comprendido' zijn uitgang NOOIT! Het is altijd 'comprendido', ongeacht wie of wat de actie heeft begrepen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord van 'begrijpen' (begrepen) onveranderlijk is, maar Spaanse deelwoorden veranderen vaak wel als bijvoeglijk naamwoord.

Een Snel Antwoord

Wanneer 'comprendido' alleen als uitroep wordt gebruikt, functioneert het als een volledige zin, die bevestigt dat de luisteraar de instructie heeft ontvangen en begrepen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Duidelijk!' of 'Begrepen!'

Vergeten van Geslacht/Getal

Fout:Las reglas fue comprendido.

Correctie: Las reglas fueron comprendidas. (De regels werden begrepen. De uitgang moet overeenkomen met het meervoud, vrouwelijk 'reglas').

Deelwoord en Bijvoeglijk Naamwoord Verwarren

Fout:Hemos comprendidos la situación.

Correctie: Hemos comprendido la situación. (Het deelwoord past zich niet aan het begrepen object aan wanneer het met 'haber' wordt gebruikt, net zoals in het Nederlands 'We hebben de situatie begrepen' en niet 'We hebben de situaties begrepen' bij meervoud).

entendido

/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Adjectief / Past ParticipleA2Neutraal
Gebruik dit wanneer een boodschap, concept of situatie duidelijk is voor de ontvanger, vaak in een passieve constructie.
Een persoon in een eenvoudig uniform dat een strak militair saluut geeft, ter bevestiging dat een bevel is ontvangen en begrepen.

Voorbeelden

El mensaje fue entendido por todos los empleados.

De boodschap werd door alle werknemers begrepen.

—Por favor, trae los documentos a mi oficina. —¡Entendido!

—Wilt u alstublieft de documenten naar mijn kantoor brengen. —Begrepen!

La misión es a las 8 en punto. ¿Queda claro? —Entendido, señor.

De missie is stipt om 8 uur. Is dat duidelijk? —Begrepen, meneer.

Queda entendido que la reunión es el viernes.

Het is begrepen dat de vergadering op vrijdag is.

Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord

Wanneer 'entendido' wordt gebruikt om iets te beschrijven, verandert het om aan te sluiten bij het beschreven ding. Gebruik 'entendido' voor mannelijke dingen en 'entendida' voor vrouwelijke dingen. Voor meervouden voeg je een 's' toe: 'entendidos' of 'entendidas'.

Perfecte Tijden Vormen

Dit woord is de sleutel tot praten over het verleden met het werkwoord 'haber' (hebben). Bijvoorbeeld, 'He entendido' betekent 'Ik heb begrepen'. In dit geval blijft het altijd 'entendido' en verandert het niet.

Gebruik van 'Entendido' versus 'Entiendo'

Fout:Het gebruiken van 'entendido' om 'ik begrijp' te zeggen in een normale zin: 'No entendido la pregunta.'

Correctie: Om 'ik begrijp' te zeggen, gebruik je 'entiendo': 'No entiendo la pregunta.' Gebruik 'entendido' los als een enkel woord antwoord, zoals 'Begrepen!'

comprendido

/kom-pren-ˈdi-do//kom.pɾenˈdi.ðo/

InterjectieB1Neutraal tot formeel
Gebruik dit als een iets formelere of nadrukkelijkere bevestiging dat je iets hebt begrepen, vergelijkbaar met 'begrepen!' of 'akkoord!'.
Een rode speelgoedauto die in een geschenkdoos rust met verschillende blauwe bouwstenen, wat het concept van inbegrepen zijn illustreert.

Voorbeelden

—Necesito que el informe esté listo a las cinco. —¡Comprendido!

—Ik wil dat het rapport om vijf uur klaar is. —Begrepen!

Todos los impuestos están comprendidos en el precio final.

Alle belastingen zijn inbegrepen in de uiteindelijke prijs.

El período comprendido entre 2000 y 2010 fue muy difícil.

De periode omvattend tussen 2000 en 2010 was erg moeilijk.

Su mensaje fue comprendido perfectamente por la audiencia.

Zijn boodschap werd perfect begrepen door het publiek.

Verbuiging is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'comprendido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je het hebt over 'la lección' (vrouwelijk), moet je 'la lección comprendida' zeggen. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands bijvoeglijke naamwoorden vervoegt (bv. 'de grote hond' vs. 'het grote huis').

Voltooide Tijden Vormen

Het voltooid deelwoord 'comprendido' combineert met het werkwoord 'haber' (hebben) om acties te beschrijven die in het verleden zijn voltooid, zoals 'he comprendido' (ik heb begrepen). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'ik heb begrepen'.

Het Blijft Gelijk

Wanneer het wordt gebruikt met 'haber' om een voltooid deelwoord te vormen, verandert 'comprendido' zijn uitgang NOOIT! Het is altijd 'comprendido', ongeacht wie of wat de actie heeft begrepen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord van 'begrijpen' (begrepen) onveranderlijk is, maar Spaanse deelwoorden veranderen vaak wel als bijvoeglijk naamwoord.

Een Snel Antwoord

Wanneer 'comprendido' alleen als uitroep wordt gebruikt, functioneert het als een volledige zin, die bevestigt dat de luisteraar de instructie heeft ontvangen en begrepen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Duidelijk!' of 'Begrepen!'

Vergeten van Geslacht/Getal

Fout:Las reglas fue comprendido.

Correctie: Las reglas fueron comprendidas. (De regels werden begrepen. De uitgang moet overeenkomen met het meervoud, vrouwelijk 'reglas').

Deelwoord en Bijvoeglijk Naamwoord Verwarren

Fout:Hemos comprendidos la situación.

Correctie: Hemos comprendido la situación. (Het deelwoord past zich niet aan het begrepen object aan wanneer het met 'haber' wordt gebruikt, net zoals in het Nederlands 'We hebben de situatie begrepen' en niet 'We hebben de situaties begrepen' bij meervoud).

cogido

coh-HEE-doh/koˈxi.ðo/

AdjectiefB1Informeel tot neutraal
Gebruik dit om aan te geven dat iemand overrompeld, verbijsterd of volledig in beslag genomen is door een gebeurtenis of nieuws.
Een cartoonfiguur die bevroren op zijn plek staat met zijn mond wijd open en grote ogen, wat een uitdrukking van extreme schok en verrassing toont.

Voorbeelden

Cuando le dieron la noticia, se quedó cogido.

Toen ze hem het nieuws vertelden, was hij overrompeld (verbijsterd).

Ahora que me lo explicas, ya lo tengo cogido.

Nu je het me uitlegt, heb ik het door (ik begrijp het).

Een Toestand Beschrijven

Gebruik 'estar' (zijn) met 'cogido' om te praten over een tijdelijke toestand, zoals verrast zijn of iets net begrepen hebben. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik sta er versteld van' (estar cogido).

visto

/bees-toh//ˈbisto/

InterjectieB1Informeel tot neutraal
Gebruik dit als een korte, efficiënte bevestiging dat je een bericht of instructie hebt ontvangen en genoteerd, vaak in een zakelijke context.
Een enkel, groot, gestileerd oogsymbool dat zacht gloeit, wat erkenning vertegenwoordigt.

Voorbeelden

—No te olvides de comprar pan. —Visto.

—Vergeet niet brood te kopen. —Begrepen.

Envié las instrucciones y me respondieron con un simple 'visto'.

Ik heb de instructies verzonden en ze antwoordden met een simpele 'gezien'.

ajá

InterjectieA2Informeel
Gebruik dit als een informele, spontane uiting van begrip of inzicht, vaak als reactie op een uitleg.

Voorbeelden

—Tienes que girar la perilla tres veces a la izquierda. —¡Ajá! Ya entendí por qué no abría.

—Je moet de knop drie keer naar links draaien. —¡Ajá! Nu begrijp ik waarom hij niet openging.

vale

/BAH-leh//ˈbale/

InterjectieA1Informeel
Dit betekent eerder 'oké' of 'akkoord' en wordt gebruikt om instemming of acceptatie te tonen, niet specifiek om begrip van informatie aan te geven.
Twee lachende vrienden die het eens zijn, waarbij een van hen een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

Gaan we vanavond naar de bioscoop? — Oké!

Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.

Vergeet niet de deur op slot te doen. — Goed, maak je geen zorgen.

Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?

Ik wil dat je me hiermee helpt. — Begrepen, wat moet ik doen?

Te veel gebruiken buiten Spanje

Fout:Het constant gebruiken van 'vale' in Latijns-Amerikaanse landen.

Correctie: Hoewel het begrepen wordt, is het niet zo gebruikelijk in Latijns-Amerika. Probeer 'okey', 'está bien' of 'dale' te gebruiken om daar natuurlijker te klinken.

comprendido

/kom-pren-ˈdi-do//kom.pɾenˈdi.ðo/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik dit om aan te geven dat alle onderdelen of elementen van iets inbegrepen zijn, zoals bij prijzen of lijsten.
Een rode speelgoedauto die in een geschenkdoos rust met verschillende blauwe bouwstenen, wat het concept van inbegrepen zijn illustreert.

Voorbeelden

Todos los impuestos están comprendidos en el precio final.

Alle belastingen zijn inbegrepen in de uiteindelijke prijs.

El período comprendido entre 2000 y 2010 fue muy difícil.

De periode omvattend tussen 2000 en 2010 was erg moeilijk.

Su mensaje fue comprendido perfectamente por la audiencia.

Zijn boodschap werd perfect begrepen door het publiek.

Nunca hemos comprendido su decisión de irse.

We hebben zijn beslissing om te vertrekken nooit begrepen.

Verbuiging is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'comprendido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je het hebt over 'la lección' (vrouwelijk), moet je 'la lección comprendida' zeggen. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands bijvoeglijke naamwoorden vervoegt (bv. 'de grote hond' vs. 'het grote huis').

Voltooide Tijden Vormen

Het voltooid deelwoord 'comprendido' combineert met het werkwoord 'haber' (hebben) om acties te beschrijven die in het verleden zijn voltooid, zoals 'he comprendido' (ik heb begrepen). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'ik heb begrepen'.

Het Blijft Gelijk

Wanneer het wordt gebruikt met 'haber' om een voltooid deelwoord te vormen, verandert 'comprendido' zijn uitgang NOOIT! Het is altijd 'comprendido', ongeacht wie of wat de actie heeft begrepen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het voltooid deelwoord van 'begrijpen' (begrepen) onveranderlijk is, maar Spaanse deelwoorden veranderen vaak wel als bijvoeglijk naamwoord.

Een Snel Antwoord

Wanneer 'comprendido' alleen als uitroep wordt gebruikt, functioneert het als een volledige zin, die bevestigt dat de luisteraar de instructie heeft ontvangen en begrepen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Duidelijk!' of 'Begrepen!'

Vergeten van Geslacht/Getal

Fout:Las reglas fue comprendido.

Correctie: Las reglas fueron comprendidas. (De regels werden begrepen. De uitgang moet overeenkomen met het meervoud, vrouwelijk 'reglas').

Deelwoord en Bijvoeglijk Naamwoord Verwarren

Fout:Hemos comprendidos la situación.

Correctie: Hemos comprendido la situación. (Het deelwoord past zich niet aan het begrepen object aan wanneer het met 'haber' wordt gebruikt, net zoals in het Nederlands 'We hebben de situatie begrepen' en niet 'We hebben de situaties begrepen' bij meervoud).

Begrijpen vs. Akkoord gaan

De grootste verwarring ontstaat vaak tussen 'entendido'/'comprendido' (begrepen) en 'vale' (oké/akkoord). 'Entendido' en 'comprendido' geven aan dat je informatie hebt verwerkt. 'Vale' geeft simpelweg aan dat je akkoord gaat of het ermee eens bent.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.