Inklingo

Hoe zeg je "afgesproken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafgesprokenis valegebruik 'vale' als een informele bevestiging of instemming, vergelijkbaar met 'oké' of 'goed'. Dit wordt vaak gebruikt in korte, alledaagse interacties..

Dutch → Spaans

vale

/BAH-leh//ˈbale/

InterjectieA1Informeel
Gebruik 'vale' als een informele bevestiging of instemming, vergelijkbaar met 'oké' of 'goed'. Dit wordt vaak gebruikt in korte, alledaagse interacties.
Twee lachende vrienden die het eens zijn, waarbij een van hen een duim omhoog geeft.

Voorbeelden

— ¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

— Gaan we vanavond naar de bioscoop? — Oké!

¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!

Gaan we vanavond naar de bioscoop? — Oké!

Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.

Vergeet niet de deur op slot te doen. — Goed, maak je geen zorgen.

Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?

Ik wil dat je me hiermee helpt. — Begrepen, wat moet ik doen?

Te veel gebruiken buiten Spanje

Fout:Het constant gebruiken van 'vale' in Latijns-Amerikaanse landen.

Correctie: Hoewel het begrepen wordt, is het niet zo gebruikelijk in Latijns-Amerika. Probeer 'okey', 'está bien' of 'dale' te gebruiken om daar natuurlijker te klinken.

acordado

/ah-kor-DAH-doh//akoɾˈðaðo/

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik 'acordado' als een bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iets definitief is besloten of overeengekomen, zoals een locatie of een datum.
Twee mensen schudden elkaar stevig de hand voor een eenvoudig huis, wat een afgeronde overeenkomst symboliseert.

Voorbeelden

Nos vemos en el lugar acordado.

We zien elkaar op de afgesproken plek.

El precio acordado es de cien euros.

De afgesproken prijs is honderd euro.

Todo se hizo según lo acordado en la reunión.

Alles is gebeurd volgens wat er in de vergadering is afgesproken.

Ellos han acordado terminar el proyecto mañana.

Zij hebben afgesproken om morgen het project af te ronden.

Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord

Wanneer je dit als beschrijvend woord gebruikt, moet je de uitgang aanpassen naar 'acordada' als het ding waar je het over hebt vrouwelijk is (zoals 'la fecha'). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de afgesproken datum' gebruikt, waarbij het bijvoeglijk naamwoord niet verandert, maar in het Spaans moet je de uitgang aanpassen aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

De Hulpwerkwoordregel

Wanneer je 'acordado' gebruikt met 'haber' (zoals 'he acordado'), verandert de uitgang 'o' nooit, zelfs niet als een vrouw spreekt of als je het over meerdere personen hebt. Dit is anders dan bij veel Nederlandse voltooid deelwoorden die soms een verbuiging krijgen (bijv. 'de afgesproken dingen').

Stamwisselingen

Hoewel 'acordado' zelf regelmatig is, wisselt het basiswerkwoord 'acordar' zijn 'o' naar 'ue' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen (zoals 'yo acuerdo'). Dit is een typische klinkerwisseling die je ook in andere Spaanse werkwoorden ziet, wat voor Nederlandstaligen soms onverwacht is.

Afgesproken versus Herinnerd

Fout:Alleen 'acordado' gebruiken om 'ik heb me herinnerd' te zeggen.

Correctie: Zeg 'Me he acordado'. In het Spaans moet je het reflexieve voornaamwoord 'me' gebruiken om de betekenis te veranderen van 'ik heb afgesproken' naar 'ik heb me herinnerd'. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'herinneren' en 'afspreken' duidelijk gescheiden werkwoorden zijn.

dale

/DAH-leh//ˈda.le/

InterjectieB1Informeel
Gebruik 'dale' als een informele en enthousiaste manier om akkoord te gaan of aan te moedigen, vergelijkbaar met 'kom op' of 'akkoord'.
Twee vriendelijke stripfiguren die glimlachen en elkaar de hand schudden om een overeenkomst of plan af te ronden.

Voorbeelden

— Nos vemos a las ocho en el café. — ¿Dale?

— We zien elkaar om acht uur in het café. — Oké?

Nos vemos a las ocho en el café. —¿Dale?

We zien elkaar om acht uur in het café. —Oké?

¿Quieres ir al cine esta noche? —Dale, vamos.

Wil je vanavond naar de film? —Prima, gaan we.

entendido

/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Adjectief / Voltooid deelwoordA2Neutraal
Gebruik 'entendido' om aan te geven dat iets begrepen of begrepen is, vaak in reactie op een instructie of uitleg.
Drie eenvoudige cartoonhoofden die tegelijkertijd worden verlicht door één heldere gloeilamp die boven hen zweeft, wat symboliseert dat een concept door iedereen succesvol is begrepen.

Voorbeelden

El mensaje fue entendido por todos los empleados.

De boodschap werd door alle werknemers begrepen.

Queda entendido que la reunión es el viernes.

Het is begrepen dat de vergadering op vrijdag is.

La lección no está bien entendida; debemos repasarla.

De les wordt niet goed begrepen; we moeten deze herhalen.

Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord

Wanneer 'entendido' wordt gebruikt om iets te beschrijven, verandert het om aan te sluiten bij het beschreven ding. Gebruik 'entendido' voor mannelijke dingen en 'entendida' voor vrouwelijke dingen. Voor meervouden voeg je een 's' toe: 'entendidos' of 'entendidas'.

Perfecte Tijden Vormen

Dit woord is de sleutel tot praten over het verleden met het werkwoord 'haber' (hebben). Bijvoorbeeld, 'He entendido' betekent 'Ik heb begrepen'. In dit geval blijft het altijd 'entendido' en verandert het niet.

Vale vs. Dale

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'vale' en 'dale'. Beide zijn informeel en betekenen 'oké', maar 'dale' kan ook een actievere of enthousiastere instemming uitdrukken, soms vergelijkbaar met 'kom op'. 'Vale' is de meest neutrale en algemene manier om akkoord te gaan in alledaagse situaties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.