Hoe zeg je "vastgesteld" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vastgesteld” is “establecido” — gebruik dit woord als iets een algemeen geaccepteerde of langdurige regel, norm of feit is, zoals een protocol dat gevolgd moet worden..
establecido
/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

Voorbeelden
Debemos seguir el protocolo establecido.
We moeten het vastgestelde protocol volgen.
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
Ze heeft al een heel gevestigde routine in haar nieuwe stad.
Los precios ya están establecidos por la empresa.
De prijzen zijn al vastgelegd door het bedrijf.
Han establecido nuevas reglas para el juego.
Ze hebben nieuwe regels voor het spel vastgesteld.
De uitgang aanpassen
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen naar 'establecida' als het beschreven zelfstandig naamwoord vrouwelijk is, of 'establecidos/as' als er meer dan één is. In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de mannelijke/vrouwelijke vorm van het zelfstandig naamwoord (bv. 'de gevestigde orde', 'het vastgestelde protocol').
Actie versus Toestand
Wanneer je 'establecido' gebruikt met 'haber' (bv. 'hemos establecido'), beschrijft het een voltooide actie. Wanneer je het gebruikt met 'estar' (bv. 'está establecido'), beschrijft het een regel of situatie die al vastligt, vergelijkbaar met 'is vastgesteld' of 'geldt'.
fijado
fee-HA-doh/fiˈxaðo/

Voorbeelden
El precio ya está fijado en el catálogo.
De prijs is al vastgesteld in de catalogus.
El espejo está bien fijado a la pared.
De spiegel is stevig aan de muur bevestigd.
¿Te has fijado en su nuevo peinado?
Heb je haar nieuwe kapsel opgemerkt?
Hemos fijado la reunión para el lunes.
We hebben de vergadering voor maandag vastgesteld.
Verbuiging voor Geslacht
Aangezien dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft zoals 'la fecha' (de datum), gebruik je 'fijada' in plaats van 'fijado'.
De 'Voltooide' Vorm
Dit is de vorm van het werkwoord die wordt gebruikt na 'haber' (hebben). Het blijft 'fijado', ongeacht wie de handeling uitvoerde wanneer het op deze manier wordt gebruikt (bijv. 'nosotros hemos fijado').
Een auto repareren versus een datum vastzetten
Fout: “Het gebruik van 'fijado' om te betekenen dat een auto gerepareerd is.”
Correctie: Gebruik 'arreglado' voor reparaties. 'Fijado' betekent alleen dat iets op zijn plaats is gezet of vastgesteld.
acordado
/ah-kor-DAH-doh//akoɾˈðaðo/

Voorbeelden
Nos vemos en el lugar acordado.
We zien elkaar op de afgesproken plek.
El precio acordado es de cien euros.
De afgesproken prijs is honderd euro.
Todo se hizo según lo acordado en la reunión.
Alles is gebeurd volgens wat er in de vergadering is afgesproken.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer je dit als beschrijvend woord gebruikt, moet je de uitgang aanpassen naar 'acordada' als het ding waar je het over hebt vrouwelijk is (zoals 'la fecha'). Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de afgesproken datum' gebruikt, waarbij het bijvoeglijk naamwoord niet verandert, maar in het Spaans moet je de uitgang aanpassen aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord.
determinado
/deh-tehr-mee-NAH-doh//deteɾmiˈnaðo/

Voorbeelden
Debes entregar el informe en un día determinado.
Je moet het rapport op een bepaalde dag inleveren.
Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.
Onder bepaalde voorwaarden werkt het experiment.
De Vorm Aanpassen aan het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet zijn uitgang aanpassen aan waar je het over hebt. Gebruik 'determinado' voor één mannelijk ding, 'determinada' voor één vrouwelijk ding, en voeg een 's' toe voor meervouden. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bv. 'een mooi huis' vs. 'het mooie huis').
Plaatsing is Belangrijk
Fout: “Altijd 'determinado' achter het zelfstandig naamwoord gebruiken.”
Correctie: Wanneer het 'certain' of 'sommige' betekent, staat het vaak vóór het zelfstandig naamwoord (bv. 'determinadas personas'). Wanneer het 'specifiek' betekent, staat het meestal erachter.
comprobado
kohm-proh-BAH-doh/kom.pɾoˈβa.ðo/

Voorbeelden
Es un hecho comprobado que el ejercicio mejora el ánimo.
Het is een bewezen feit dat lichaamsbeweging de stemming verbetert.
La eficacia del nuevo medicamento ha sido comprobada.
De effectiviteit van het nieuwe medicijn is geverifieerd.
Necesitas llevar tu identidad comprobada para el examen.
Je moet je geverifieerde identiteit meenemen voor het examen.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'comprobado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): comprobado, comprobada, comprobados, comprobadas.
demostrado
deh-mohs-TRAH-doh/demoˈstraðo/

Voorbeelden
Es un hecho demostrado que el ejercicio mejora la memoria.
Het is een bewezen feit dat lichaamsbeweging het geheugen verbetert.
La eficacia del nuevo medicamento ya está demostrada.
De effectiviteit van het nieuwe medicijn is al vastgesteld (bewezen).
Overeenkomst is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'demostrado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht als getal: 'un resultado demostrado' (mannelijk enkelvoud) versus 'unas teorías demostradas' (vrouwelijk meervoud).
De Verkeerde Uitgang Gebruiken
Fout: “La verdad está demostrado.”
Correctie: La verdad está demostrada. (Waarheid is vrouwelijk, dus de uitgang moet -a zijn.)
probado
pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

Voorbeelden
Necesitamos una solución probada, no un experimento.
We hebben een bewezen oplossing nodig, geen experiment.
Su lealtad ya está probada después de tantos años.
Zijn loyaliteit is na zoveel jaren al bewezen.
Es un método probado para reducir el estrés.
Het is een geteste methode om stress te verminderen.
Overeenkomst is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'probado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud). Onthoud: 'probado' (m. ev.), 'probada' (v. ev.), 'probados' (m. mv.), 'probadas' (v. mv.).
'Probado' gebruiken voor personen
Fout: “El científico está probado.”
Correctie: La teoría está probada. (De theorie is bewezen.) Hoewel je kunt zeggen dat iemands loyaliteit bewezen is, is het natuurlijker om 'probado' toe te passen op zaken als methoden, feiten of resultaten.
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Voorbeelden
El mensaje fue entendido por todos los empleados.
De boodschap werd door alle werknemers begrepen.
Queda entendido que la reunión es el viernes.
Het is begrepen dat de vergadering op vrijdag is.
La lección no está bien entendida; debemos repasarla.
De les wordt niet goed begrepen; we moeten deze herhalen.
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer 'entendido' wordt gebruikt om iets te beschrijven, verandert het om aan te sluiten bij het beschreven ding. Gebruik 'entendido' voor mannelijke dingen en 'entendida' voor vrouwelijke dingen. Voor meervouden voeg je een 's' toe: 'entendidos' of 'entendidas'.
Perfecte Tijden Vormen
Dit woord is de sleutel tot praten over het verleden met het werkwoord 'haber' (hebben). Bijvoorbeeld, 'He entendido' betekent 'Ik heb begrepen'. In dit geval blijft het altijd 'entendido' en verandert het niet.
decidido
deh-see-DEE-doh/de.θiˈði.ðo/

Voorbeelden
Todavía no hemos decidido dónde ir de vacaciones.
We hebben nog niet besloten waar we op vakantie gaan.
Una vez decidido el plan, empezamos a trabajar.
Zodra het plan besloten was, begonnen we met werken.
La fecha para la boda fue decidida por mis padres.
De trouwdatum werd door mijn ouders vastgesteld.
De Voltooid Tijd (Haber)
Wanneer 'decidido' wordt gebruikt met het werkwoord 'haber' (zoals 'he', 'has', 'ha'), verandert de vorm NOOIT. Het blijft altijd 'decidido', ongeacht wie er spreekt of het lijdend voorwerp van het werkwoord. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'hebben besloten' gebruiken en het deelwoord vast is, maar in het Spaans moet je dit onthouden omdat het bij 'ser/estar' wel verandert.
Lijdende Vorm en Resultaten (Ser/Estar)
Wanneer het wordt gebruikt met 'ser' (voor de lijdende vorm) of 'estar' (voor een resulterende toestand), fungeert 'decidido' als een bijvoeglijk naamwoord en MOET het geslacht en getal aanpassen: 'La hora está decidida' (Het tijdstip is besloten). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De taak is volbracht' (volbracht verandert niet, maar in het Spaans wel).
Geslacht veranderen bij 'Haber'
Fout: “Hemos decidida la cena.”
Correctie: Hemos decidido la cena. (Het deelwoord verandert alleen als het wordt gebruikt met 'ser' of 'estar', niet met 'haber'.)
quedado
keh-DAH-doh/keˈðaðo/

Voorbeelden
El dinero que me había dado mi abuela estaba quedado en el cajón.
Het geld dat mijn grootmoeder me had gegeven, was in de lade achtergebleven.
Todo quedó quedado tal y como lo habíamos planeado.
Alles is precies zo achtergelaten als we het hadden gepland.
La reunión ha quedado acordada para el lunes.
De afspraak is vastgesteld voor maandag.
Deelwoordovereenkomst
Net als veel Spaanse woorden die eindigen op -ado, moet 'quedado' overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud) van hetgene dat het beschrijft: 'La casa quedó quedada' (Het huis bleef achter).
Verwarring tussen Staat en Actie
Fout: “Het gebruik van 'ser' in plaats van 'estar' of 'quedar' om de resulterende toestand te beschrijven: 'El libro fue quedado.'”
Correctie: Gebruik de werkwoorden 'estar' of 'quedar' wanneer u de toestand van iets beschrijft nadat de actie heeft plaatsgevonden: 'El libro quedó olvidado.' (Het boek is vergeten achtergebleven.)
impuestos
eem-PWEHS-tohs/imˈpwes.tos/

Voorbeelden
Los límites impuestos a la creatividad fueron criticados.
De beperkingen die aan creativiteit werden opgelegd, werden bekritiseerd.
Aceptaron los términos impuestos sin objeciones.
Ze accepteerden de opgelegde voorwaarden zonder bezwaar.
Van het Werkwoord 'Imponer'
Dit bijvoeglijk naamwoord komt van het voltooid deelwoord van het werkwoord 'imponer' (opleggen). Het moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal (meervoud) en geslacht (mannelijk).
establecido
/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

Voorbeelden
Han establecido nuevas reglas para el juego.
Ze hebben nieuwe regels voor het spel vastgesteld.
Debemos seguir el protocolo establecido.
We moeten het vastgestelde protocol volgen.
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
Ze heeft al een heel gevestigde routine in haar nieuwe stad.
Los precios ya están establecidos por la empresa.
De prijzen zijn al vastgelegd door het bedrijf.
De uitgang aanpassen
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen naar 'establecida' als het beschreven zelfstandig naamwoord vrouwelijk is, of 'establecidos/as' als er meer dan één is. In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de mannelijke/vrouwelijke vorm van het zelfstandig naamwoord (bv. 'de gevestigde orde', 'het vastgestelde protocol').
Actie versus Toestand
Wanneer je 'establecido' gebruikt met 'haber' (bv. 'hemos establecido'), beschrijft het een voltooide actie. Wanneer je het gebruikt met 'estar' (bv. 'está establecido'), beschrijft het een regel of situatie die al vastligt, vergelijkbaar met 'is vastgesteld' of 'geldt'.
fijado
fee-HA-doh/fiˈxaðo/

Voorbeelden
¿Te has fijado en su nuevo peinado?
Heb je haar nieuwe kapsel opgemerkt?
El precio ya está fijado en el catálogo.
De prijs is al vastgesteld in de catalogus.
El espejo está bien fijado a la pared.
De spiegel is stevig aan de muur bevestigd.
Hemos fijado la reunión para el lunes.
We hebben de vergadering voor maandag vastgesteld.
Verbuiging voor Geslacht
Aangezien dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Als je een vrouwelijk zelfstandig naamwoord beschrijft zoals 'la fecha' (de datum), gebruik je 'fijada' in plaats van 'fijado'.
De 'Voltooide' Vorm
Dit is de vorm van het werkwoord die wordt gebruikt na 'haber' (hebben). Het blijft 'fijado', ongeacht wie de handeling uitvoerde wanneer het op deze manier wordt gebruikt (bijv. 'nosotros hemos fijado').
Een auto repareren versus een datum vastzetten
Fout: “Het gebruik van 'fijado' om te betekenen dat een auto gerepareerd is.”
Correctie: Gebruik 'arreglado' voor reparaties. 'Fijado' betekent alleen dat iets op zijn plaats is gezet of vastgesteld.
fijo
/fee-hoh//ˈfixo/

Voorbeelden
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
Ik heb een vaste baan met secundaire arbeidsvoorwaarden nodig.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
De fauteuil zit vast aan de muur en kan niet bewogen worden.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
We hebben elke maand een vast tarief voor elektriciteit.
Verbeteringsregel
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'fijo' overeenkomen met het geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en het getal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: 'fijo' (m. ev.), 'fija' (v. ev.), 'fijos' (m. mv.), 'fijas' (v. mv.).
Verwarring tussen 'fijo' en 'estable'
Fout: “Het gebruik van 'estable' bij het verwijzen naar een arbeidscontract ('trabajo estable').”
Correctie: Hoewel 'estable' begrijpelijk is, is de meest natuurlijke manier om 'vaste baan' in het Spaans te zeggen 'trabajo fijo' of 'empleo fijo'.
Verwarring tussen 'vastgesteld' als feit of afspraak
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.











