Hoe zeg je "vastberaden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vastberaden” is “decidido” — gebruik dit woord als 'vastberaden' verwijst naar een karaktertrek of een duidelijke, besluitvaardige houding van een persoon.
decidido
deh-see-DEE-dohde.θiˈði.ðo

Voorbeelden
Llegó al examen con una actitud muy decidida.
Ze kwam met een zeer vastberaden houding bij het examen aan.
El presidente se mostró decidido a implementar los cambios.
De president toonde zich vastberaden om de veranderingen door te voeren.
Eres muy decidido, siempre sabes lo que quieres.
Je bent erg vastberaden; je weet altijd wat je wilt.
Overeenkomst van het Bijvoeglijk Naamwoord
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'decidido' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft in zowel geslacht als getal: 'Ella es decidida' (Zij is vastberaden) versus 'Ellos son decididos' (Zij zijn vastberaden). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een vastberaden man' vs. 'een vastberaden vrouw' gebruiken, hoewel het Spaans ook een meervoudsvorm heeft.
firme
FEER-mehˈfiɾme

Voorbeelden
El director mantuvo una postura firme durante la negociación.
De directeur hield een standvastige houding aan tijdens de onderhandeling.
Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.
Je moet vastberaden zijn tegen de kinderen zodat ze je respecteren.
resuelto
reh-SWELL-tohreˈswelto

Voorbeelden
Su actitud resuelta impresionó a todos en la reunión.
Zijn vastberaden houding maakte indruk op iedereen tijdens de vergadering.
Necesitas ser más resuelta si quieres ser líder del equipo.
Je moet beslister zijn als je de leider van het team wilt zijn.
Karakter Beschrijven
Wanneer 'resuelto' een permanente persoonlijkheidstrek beschrijft (vastberaden, besluitvaardig), gebruik je vaak het werkwoord 'ser' (zijn): 'Ella es resuelta'.
determinado
deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

Voorbeelden
Ella es una mujer muy determinada y valiente.
Zij is een zeer vastberaden en moedige vrouw.
Dio un paso determinado hacia la puerta.
Hij zette een vastberaden stap naar de deur.
Gebruik met 'Ser' versus 'Estar'
Gebruik 'ser' als je iemands karakter beschrijft (ze is een vastberaden persoon). Gebruik 'estar' als ze hun zinnen hebben gezet voor een specifiek doel op dit moment. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'Hij is een vastberaden man' (karakter, ser) en 'Hij is vastberaden om te vertrekken' (tijdelijke staat/intentie, estar).
luchador
loo-chah-DORlutʃaˈðoɾ

Voorbeelden
Juan es un hombre muy luchador; tiene tres trabajos.
Juan is een zeer hardwerkende man; hij heeft drie banen.
Es un pueblo luchador que siempre sale adelante.
Het is een vastberaden gemeenschap die altijd vooruitkomt.
Para tener éxito en los negocios, hay que ser luchador.
Om succesvol te zijn in het zakenleven, moet je volhardend zijn.
Mensen beschrijven
Wanneer 'luchador' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, volgt het altijd de persoon die je beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un hombre luchador'.
Niet verwarren met 'vechten'
Fout: “Zeggen 'él es luchador' om te betekenen dat hij iemand fysiek aan het bevechten is.”
Correctie: Gebruik 'luchador' om een persoonlijkheidstrek te beschrijven. Als hij op dit moment fysiek aan het vechten is, gebruik dan het werkwoord 'luchando'.
fijamente
fee-ha-MEN-tehfi.xa.ˈmen.te

Voorbeelden
Ella me miró fijamente a los ojos.
Ze keek me stabiel aan in de ogen.
El niño observaba fijamente cómo trabajaba el carpintero.
De jongen keek intens hoe de timmerman werkte.
Es difícil mantener la vista fijamente en un punto por mucho tiempo.
Het is moeilijk om je blik lang op één punt gericht te houden.
Beschrijvingen maken met '-mente'
Dit woord wordt gevormd door het bijvoeglijk naamwoord 'fija' (vast) te nemen en er '-mente' aan toe te voegen. Dit achtervoegsel is het Spaanse equivalent van '-lijk' in het Nederlands, en verandert een beschrijving in een woord dat aangeeft hoe een actie wordt uitgevoerd.
Plaatsing in de zin
In een zin plaats je dit woord meestal direct na het werkwoord dat het beschrijft, zoals 'mirar' (kijken).
Verkeerde stam gebruiken
Fout: “fijomente”
Correctie: fijamente. Bij het toevoegen van '-mente' aan een woord dat eindigt op 'o', moet die 'o' eerst veranderd worden in een 'a'.
Adjectief of bijwoord?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





