Hoe zeg je "vastberaden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vastberaden” is “decidido” — gebruik 'decidido' als je een algemene karaktereigenschap van iemand wilt beschrijven die besluitvaardig is en weet wat hij of zij wil..
decidido
deh-see-DEE-doh/de.θiˈði.ðo/

Voorbeelden
Llegó al examen con una actitud muy decidida.
Ze kwam met een zeer vastberaden houding bij het examen aan.
El presidente se mostró decidido a implementar los cambios.
De president toonde zich vastberaden om de veranderingen door te voeren.
Eres muy decidido, siempre sabes lo que quieres.
Je bent erg vastberaden; je weet altijd wat je wilt.
Overeenkomst van het Bijvoeglijk Naamwoord
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'decidido' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft in zowel geslacht als getal: 'Ella es decidida' (Zij is vastberaden) versus 'Ellos son decididos' (Zij zijn vastberaden). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een vastberaden man' vs. 'een vastberaden vrouw' gebruiken, hoewel het Spaans ook een meervoudsvorm heeft.
firme
FEER-meh/ˈfiɾme/

Voorbeelden
El director mantuvo una postura firme durante la negociación.
De directeur hield een standvastige houding aan tijdens de onderhandeling.
Necesitas ser firme con los niños para que te respeten.
Je moet vastberaden zijn tegen de kinderen zodat ze je respecteren.
resuelto
/reh-SWELL-toh//reˈswelto/

Voorbeelden
Su actitud resuelta impresionó a todos en la reunión.
Zijn vastberaden houding maakte indruk op iedereen tijdens de vergadering.
Necesitas ser más resuelta si quieres ser líder del equipo.
Je moet beslister zijn als je de leider van het team wilt zijn.
Karakter Beschrijven
Wanneer 'resuelto' een permanente persoonlijkheidstrek beschrijft (vastberaden, besluitvaardig), gebruik je vaak het werkwoord 'ser' (zijn): 'Ella es resuelta'.
determinado
/deh-tehr-mee-NAH-doh//deteɾmiˈnaðo/

Voorbeelden
Ella es una mujer muy determinada y valiente.
Zij is een zeer vastberaden en moedige vrouw.
Dio un paso determinado hacia la puerta.
Hij zette een vastberaden stap naar de deur.
Gebruik met 'Ser' versus 'Estar'
Gebruik 'ser' als je iemands karakter beschrijft (ze is een vastberaden persoon). Gebruik 'estar' als ze hun zinnen hebben gezet voor een specifiek doel op dit moment. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'Hij is een vastberaden man' (karakter, ser) en 'Hij is vastberaden om te vertrekken' (tijdelijke staat/intentie, estar).
Verwarring tussen 'decidido' en 'determinado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



