Inklingo

Hoe zeg je "bewonderaar" in het Spaans

Dutch → Spaans

admirador

/ad-mee-rah-dor//aðmiɾaˈðoɾ/

nounA2general
Gebruik 'admirador' wanneer je spreekt over iemand die een persoon, kunstvorm of idee respecteert of waardeert op een meer algemene of formele manier.
Een persoon in een menigte die glimlacht en klapt terwijl hij naar een artiest op een podium kijkt.

Voorbeelden

Es un gran admirador de la arquitectura moderna.

Hij is een groot bewonderaar van moderne architectuur.

Él es un gran admirador de la música clásica.

Hij is een groot bewonderaar van klassieke muziek.

Recibió una carta de un admirador secreto.

Ze ontving een brief van een geheime bewonderaar.

Soy un ferviente admirador de tu talento.

Ik ben een vurige bewonderaar van uw talent.

Geslacht veranderen

Om over een vrouw te praten, verandert u simpelweg de uitgang naar 'admiradora'. Het woord 'admirador' verwijst specifiek naar een man.

Admirador versus Fan

Fout:Het gebruik van 'fan' voor alles.

Correctie: Gebruik 'admirador' voor een respectvollere of romantischere toon; 'fan' wordt vaker gebruikt voor sport of popcultuur.

fan

/fahn//fan/

nounB1informal
Gebruik 'fan' wanneer je spreekt over een enthousiaste aanhanger van bijvoorbeeld een artiest, sportteam of genre, iemand die iemand bewondert vanuit een meer gepassioneerde houding.
Een cartoonillustratie van een glimlachend persoon die enthousiast zijn armen in de lucht steekt, gekleed in eenvoudige rode en witte fan-kleding, wat een bewonderaar of supporter voorstelt.

Voorbeelden

Soy fan de esa banda desde hace años.

Ik ben al jaren fan van die band.

Ella es una gran fan de los libros de ciencia ficción.

Zij is een groot fan van sciencefictionboeken.

Los fans hicieron fila toda la noche para ver la película.

De fans stonden de hele nacht in de rij om de film te zien.

Mi hermano es el fan número uno de ese equipo de fútbol.

Mijn broer is de nummer één fan van dat voetbalteam.

Gebruik van Geslacht

'Fan' is hetzelfde woord of je het nu over een man (el fan) of een vrouw (la fan) hebt. Alleen het lidwoord (el/la) verandert om bij het geslacht van de persoon te passen. Dit is vergelijkbaar met hoe het woord 'fan' in het Nederlands onveranderlijk is, maar het lidwoord in het Spaans wel verandert.

Meervoudsvorm

Fout:Het gebruik van *fanes* als meervoud.

Correctie: Het correcte meervoud is *fans*, wat de Engelse spelling volgt en in het Spaans geaccepteerd is. Voorbeeld: *los fans*.

Admirador vs. Fan

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'admirador' en 'fan'. 'Admirador' is breder en kan ook op intellectuele of respectvolle waardering slaan, terwijl 'fan' echt verwijst naar een meer uitgesproken, enthousiaste aanhanger.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.