lago
lah-goh
/ˈla.ɣo/
📝 In Actie
El lago Titicaca es muy famoso.
A1Het Titicacameer is erg beroemd.
Fuimos a nadar en un lago de montaña.
A2We gingen zwemmen in een bergmeer.
Este lago es tan profundo que no se ve el fondo.
B1Dit meer is zo diep dat je de bodem niet kunt zien.
💡 Grammaticapunten
Geslachtsbepaling
In het Spaans is 'lago' altijd mannelijk, dus je moet het mannelijke lidwoord 'el' (de) of 'un' (een) ervoor gebruiken: 'el lago'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het meer' (onzijdig) of 'de zee' (mannelijk), maar in het Spaans is het consistent mannelijk.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring over grootte
Fout: “Usar 'lago' para un cuerpo de agua muy pequeño.”
Correctie: Gebruik 'estanque' of 'laguna' voor zeer kleine waterlichamen, zoals een vijver. 'Lago' impliceert meestal een groot, natuurlijk waterlichaam. Nederlanders verwarren dit soms met 'vijver' (estanque).
⭐ Gebruikstips
Merengebieden beschrijven
Veelgebruikte bijvoeglijke naamwoorden bij 'lago' zijn 'profundo' (diep), 'claro' (helder), en 'cristalino' (kristalhelder).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: lago
Vraag 1 van 1
Welk woord wordt meestal gebruikt voor een zeer klein, door mensen gemaakt waterlichaam in een park?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'lago' mannelijk of vrouwelijk?
'Lago' is een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet 'el' (el lago) of 'un' (un lago) gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'meer' onzijdig is ('het meer').
Wat is het verschil tussen 'lago' en 'río'?
Een 'lago' is een waterlichaam dat door land is omgeven (een meer), terwijl een 'río' een lange, stromende waterloop is (een rivier).